意味 | 例文 |
「湿田」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6396件
彼に質問できるほどの勇気がなかった。
나는 그에게 질문할 수 있을 정도의 용기가 없었다. - 韓国語翻訳例文
私の回答は貴方の疑問を解決するために有効ですか?
제 회답은 당신의 질문을 해결하기 위해 유효합니까? - 韓国語翻訳例文
この会社の強みはマーケティングです。
이 회사의 강점은 마케팅입니다. - 韓国語翻訳例文
来月の4日から10日まで上海へ行きます。
다음 달 4일부터 10일까지 상하이에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
今月中にそれを入手できるだろう。
나는 이달 중으로 그것을 입수할 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ミュージカルに出演するのは二回目です。
저는 뮤지컬에 출연하는 것은 두 번째입니다. - 韓国語翻訳例文
データファイルからサンプルデータを抽出する。
데이터 파일에서 샘플 데이터를 유출하다. - 韓国語翻訳例文
私の英語が彼に通じるか不安です。
내 영어가 그에게 통할 지 불안합니다. - 韓国語翻訳例文
どうりで至急連絡が必要なわけだ。
그 때문에 시급 연락이 필요한 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問に上手く答えることができなかった。
당신의 질문에 잘 대답할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
卑怯な手段で追い詰めて屈服させる。
비겁한 수단으로 몰아넣고 굴복시킨다. - 韓国語翻訳例文
専業主婦が作ることができるクレジットカード
전업주부가 만들 수 있는 신용카드 - 韓国語翻訳例文
それがあなたの質問の答えになっていればよいのですが。
그게 당신 질문의 답이 되어 있으면 좋겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
本日午後2時から山野田さまがご来社予定です。
당일 오후 2시부터 야마노타 씨가 내사하실 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
今週の土曜日に、浜松の実家に帰る予定です。
이번 주 토요일에, 하마마츠의 친가로 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの感傷に付き合うほど暇ではない。
나는 당신의 감상에 동조할 만큼 여유롭지 않다. - 韓国語翻訳例文
冬は都心より寒く、大雪が降るので、雪かきが必要
겨울은 도심보다 춥고, 눈이 많이 내리므로, 제설 작업이 필요 - 韓国語翻訳例文
この商品は1月31日発送予定です。
이 상품은 1월 31일 발송 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この辺りに喫煙できる場所はありますか?
이 근처에 흡연할 수 있는 장소는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このプロジェクトは十分な内部収益率を達成できる。
이 프로젝트는 충분한 내부 수익률을 달성할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたにいろいろ質問をする予定です。
당신에게 여러 가지 질문을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は実に深い人情の持ち主です。
그는 정말 깊은 인정을 가지고 있는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
会議の前日までにその資料を送ってください。
당신은 회의 전날까지 그 자료를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
ルーブルより小さなロシアの通貨単位はコペイカである。
루블보다 작은 러시아의 통화 단위는 코펙이다. - 韓国語翻訳例文
今日から日本の小学校も夏休みです。
오늘부터 일본 초등학교도 여름방학입니다. - 韓国語翻訳例文
当日は、私と、営業担当の田中とで伺います。
당일은, 저와 영업 담당인 다나카가 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
秋のセールで夏物の在庫処分を行います。
가을 세일로 여름용품의 재고 처분을 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのイギリス生活はあと2週間ですね。
당신의 영국 생활은 앞으로 2주네요. - 韓国語翻訳例文
これからいろいろなシリーズの本を集めたいです。
저는 앞으로 다양한 시리즈의 책을 모으고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに感謝の意を伝えることができる。
나는 당신에게 감사의 뜻을 전할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の母は5月23日で56歳になります。
제 어머니는 5월 23일로 56살이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
新宿と池袋のどちらが都合がよいですか?
신주쿠와 이케부쿠로 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
あれが去年の夏に私が登った山です。
저것이 작년 여름에 제가 오른 산입니다. - 韓国語翻訳例文
私の一番大切なものはペットです。
저에게 가장 소중한 것은 애완동물입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとってあなたは特別な存在です。
저에게 당신은 특별한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって一番辛いのはあなたに会えないことです。
저에게 가장 힘든 것은 당신을 만나지 못하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼のその経験は、死ぬ以上の苦痛だったようです。
그의 그 경험은, 죽는 것보다 더한 고통이었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事のあとでいろいろな活動に参加する。
일하고 나서 여러 가지 활동에 참여하다. - 韓国語翻訳例文
今日は祝日なのでそこの遊園地は混みます。
오늘은 명절이므로 그 유원지는 혼잡합니다. - 韓国語翻訳例文
基本的に仕事は平日がお休みです。
저는 기본적으로 일은 평일이 휴일입니다. - 韓国語翻訳例文
この四半期で、売上は着実に伸びています。
이 4분기로, 매출은 착실히 늘고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はソフトコアなポルノ小説のせいで批判されている。
그는 덜 노골적인 포르노 소설 때문에 비난받고 있다. - 韓国語翻訳例文
これはずっと長く使える便利な品物です。
이것은 계속 오랫동안 사용할 수 있는 편리한 물건입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって火曜の夕方は大切な時間です。
저에게 화요일 저녁은 중요한 시간입니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって彼女と過ごす時間は大切です。
저에게 그녀와 보내는 시간은 소중합니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって本を読むことは大切です。
저에게 책을 읽는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
その10冊の中で、この本が最も面白い。
그 10권 중에서, 이 책이 가장 재미있다. - 韓国語翻訳例文
そのバスは午後8時20分ごろ市に着く予定です。
그 버스는 오후 8시 20분쯤 시에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
通勤災害は仕事の行き帰りに起こる災害である。
통근 재해는 일의 왕복중에 일어나는 재해이다. - 韓国語翻訳例文
ホテルが追加の宿泊代金を請求する一方で
호텔이 추가 숙박 대금을 청구하는 한편 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |