意味 | 例文 |
「混芽」を含む例文一覧
該当件数 : 16281件
その名家は、千年以上続く家だった。
그 명가는, 천 년 이상 이어지는 집이었다. - 韓国語翻訳例文
その麺料理はますます人気が高まっています。
그 면 요리는 점점 인기가 높아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが行ったレストランは有名な所ですよね?
우리가 갔던 레스토랑은 유명한 곳이지요? - 韓国語翻訳例文
私にも娘がいたらいいのにと思います。
저에게도 딸이 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私の将来の夢は自立してお店お作ることです。
제 장래 희망은 자립해서 가게를 차리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の将来の夢は日本一周です。
제 장래 희망은 일본 일주입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は管理栄養士になることです。
제 꿈은 관리 영양사가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は社会の先生になることです。
제 꿈은 사회 선생님이 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は世界一周旅行をすることです。
제 꿈은 세계 일주 여행을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘は遂に新しい携帯電話を手に入れたらしい。
내 딸은 마침내 새 휴대전화가 생긴 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私はメーカーで秘書として働いています。
저는 제조 회사에서 비서로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はメーカーで社長室長として働いています。
저는 제조 회사에서 사장 실장으로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
フランジはメカニズム全体を正しい位置に固定している。
플랜지는 기계 장치 전체를 올바른 위치에 고정한다. - 韓国語翻訳例文
彼は非常用自動点滅装置を作動させた。
그는 비상용 자동 점멸 장치를 작동시켰다. - 韓国語翻訳例文
見返しに前の所有者の署名があった。
면지에 전 소유자의 서명이 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼は最も偉大なアメリカの民謡歌手の1人だ。
그는 가장 위대한 미국의 민요 가수 중 한 명이다. - 韓国語翻訳例文
彼はグルメで、ファストフードは好きではない。
그는 미식가로, 패스트 푸드는 좋아하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
会議で、試合の対戦者について説明します。
회의에서, 시합의 대전자에 대해서 설명합니다. - 韓国語翻訳例文
著者は根拠となる文献を示すべきである。
저자는 근거가 되는 문헌을 제시할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。
폐를 끼쳐 드린 것을 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
それは滑らかに演奏するのがとても難しい曲でした。
그것은 매끄럽게 연주하는 것이 매우 어려운 곡이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは肌の保湿に良いと言われている。
그것은 피부의 보습에 좋다고 한다. - 韓国語翻訳例文
それを添付の図面と差し替えていただけますでしょうか。
그것을 첨부 도면과 바꿔주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
歴史が塗り替えられるその瞬間を目にしましたか?
당신은 역사가 다시 쓰여지는 그 순간을 보았습니까? - 韓国語翻訳例文
イギリスは美しい庭と公園で有名です。
영국은 아름다운 정원과 공원으로 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
いちばん目をひかれたのが翻訳者だった。
가장 눈길이 갔던 것이 번역자였다. - 韓国語翻訳例文
いつか、娘とこの素晴らしい世界を旅したい。
언젠가, 나는 딸과 이 멋진 세계를 여행하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いつか、娘ともう一度、この素晴らしい世界を旅したい。
언젠가, 나는 딸과 다시 한 번, 이 멋진 세계를 여행하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いつか、娘にこの素晴らしい世界を見せてあげたい。
언젠가, 나는 딸에게 이 멋진 세계를 보여주고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は野球の応援団になることです。
내 꿈은 야구의 응원단이 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
椅子に座っている少年は、私のクラスメイトです。
의자에 앉아 있는 소년은, 제 반 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
契約書の重要なポイントの説明をお願いします。
계약서의 중요한 점의 설명을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは彼女に迷惑をかけていることに気づかない。
그들은 그녀에게 폐를 끼치고 있는 것을 모른다. - 韓国語翻訳例文
画家の現代性への強い興味がその中で示されている。
화가의 현대성에 대한 강한 흥미가 그 안에서 나타나고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はスターの地位に上がる運命だったのかもしれない。
그는 스타의 지위에 올라갈 운명이었는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
役員会の前の聴聞会には法的側面がある。
임원회의 전 청문회에서는 법적 측면이 있다. - 韓国語翻訳例文
それにどんな題名をつけたらいいですか。
저는 그것에 어떤 제목을 붙이면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはその為に特別に準備が必要ですか。
우리는 그것을 위해 특별히 준비가 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
それは1990年の6月にドイツで発明された。
그것은 1990년 6월에 독일에서 발명되었다. - 韓国語翻訳例文
友達の結婚式で彼は気の利いたコメントをした。
친구의 결혼식에서 그는 재치 있는 발언을 했다. - 韓国語翻訳例文
一人の印刷職工がこの新しい印刷機を発明した。
한 인쇄 직공이 이 새로운 인쇄기를 발명했다. - 韓国語翻訳例文
そのメーカーはスポーツドリンクを過剰供給している。
그 메이커는 스포츠 음료를 과잉 공급하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その仮面劇役者はハーレクインの役を演じていた。
그 가면극 배우는 할리퀸의 역을 맡고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あのジャーナリストは強い女性として有名だ。
그 저널리스트는 강한 여자로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
そのヨット操縦者は地中海で行方不明になった。
그 요트 조종자는 지중해에서 행방불명이 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのたばこ屋の娘に片思いをした。
그는 그 담배 가겟집 딸을 짝사랑했다. - 韓国語翻訳例文
そして、私が彼らに出会ったことも運命だと思っている。
그리고, 내가 그들을 만난 것도 운명이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その日は晴れていたがあとから雨が降ってきた。
그 날은 맑았지만 나중에 비가 내렸다. - 韓国語翻訳例文
彼の横太りはその人ごみの中では目立つと思った。
그의 땅딸막함은 그 인파 속에서 눈에 띈다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
彼は国内での極右思想の台頭に懸念を示した。
그는 국내에서의 극우 사상의 대두에 우려를 나타냈다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |