「混和法」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 混和法の意味・解説 > 混和法に関連した韓国語例文


「混和法」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



私に今後もその情報を下さい。

저에게 앞으로도 그 정보를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

私は混雑した都市部より、田舎のほうに住みたい。

나는 혼잡한 도시보다 시골에서 살고싶다. - 韓国語翻訳例文

今後は事前に私の休みをあなたに知らせたほうがいいですか?

앞으로는 사전에 제 휴가를 당신에게 알려 주는 게 좋습니까? - 韓国語翻訳例文

今回の会社分割は売買処理で手続きが行われた。

이번 회사 분할은 매매 처리법으로 절차가 진행되었다. - 韓国語翻訳例文

私の情報が正しいのか間違っているのか混乱しています。

제 정보가 맞는지 틀린지 혼란스럽습니다 - 韓国語翻訳例文

今回、私は初めて女性の方に手紙を書きます。

이번에, 저는 처음으로 여자분에게 편지를 씁니다. - 韓国語翻訳例文

私の今週の主な予定を報告します。

제 이번 주의 주요 일정을 보고합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私たちの来訪を喜んでくれるでしょうか。

그녀는 우리의 방문을 기뻐해 줄까요? - 韓国語翻訳例文

彼女にパソコンのワードの用を教えた。

그녀에게 컴퓨터 워드의 용법을 알려줬다. - 韓国語翻訳例文

私たちは地方根性を取り除いて協力するべきだ。

우리는 지방 근성을 제거하고 협력해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

今月も皆さんに私たちから情報をお届けします。

이번 달도 여러분에게 우리로부터 정보를 전달하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは私たちの訪問を大変喜んだ。

그들은 우리의 방문을 매우 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文

しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。

종종 M&A업계에서는, 「자금 조달」보다 상대를 찾는「파인딩」쪽이 곤란하다고 한다. - 韓国語翻訳例文

今後とも、私たちの広報活動にご協力をお願いいたします。

이후에도, 우리의 홍보활동에 협력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

ワックスは毛を毛根から抜くので再生は非常に遅くなる。

왁스법은 털을 모근에서 빼는 것이기 때문에 재생은 매우 느려진다. - 韓国語翻訳例文

私は損益予算を含む今年度の事業報告書を作成した。

나는 손익 예산을 포함한 올해의 사업 보고서를 작성했다. - 韓国語翻訳例文

今週中に忘れずにそのお客さんを訪問しなければならない。

나는 이번 주 중에 잊지 않고 그 고객을 방문해야 한다. - 韓国語翻訳例文

今回お問合せ頂いた方は、お申し込みされたご本人様でいらっしゃいますか?

이번에 문의하신 분은, 신청하신 당사자 되십니까? - 韓国語翻訳例文

したがって、私たちは今回のレポートを最終報告とします。

따라서, 우리는 이번 레포트를 최종 보고로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今図書館にいます。御用の方は以下の番号に電話してください。

지금 도서관에 있습니다. 용건이 있으신 분은 아래 번호로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文

したがって、私たちは今回のレポートを最終報告とします。

그러므로, 우리는 이번 레포트를 최종 보고로 합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは残りの報告書については今週中に終えるつもりです。

우리는 남은 보고서는 이번 주 중에 끝낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは残りの報告書は今週中に完成させるつもりです。

우리는 남은 보고서는 이번 주 중에 완성할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方について考える上できわめて重要なコンセプトである。

엠파워먼트는 거대한 조직을 운영하는 효과적 방법에 대해서 생각하는 데에 극히 중요한 개념이다. - 韓国語翻訳例文

我々は、自社ブランド製品の売り上げを経年比較し、今後の方向性を検討します。

우리는 자회사 브랜드 제품의 매출을 연도별로 비교하여, 향후의 방향성을 검토합니다. - 韓国語翻訳例文

今後は、打ち合わせの前日の16時までに、月次の報告書を課長に提出するようにしてください。

앞으로는, 협상 전날 16시까지, 월차 보고서를 과장에게 제출해 주세요. - 韓国語翻訳例文

アナリストとコンサルタント時代に、日本全国を訪れているので、地域情報に詳しい。

나는 분석가와 상담가 시절에, 일본 전국을 찾아가서, 지역 정보에 밝다. - 韓国語翻訳例文

わたくしが最も気にしていることは、あなたたちが律に基づいた正式な結婚の手続きをしていないことである。

내가 가장 신경 쓰고 있는 것은, 당신들이 법률을 바탕으로 한 정식 결혼의 절차를 밟고 있지 않다는 것이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS