意味 | 例文 |
「浸硫処理」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 553件
彼女のかわりにこの商品を買いたいです。
그녀 대신에 이 상품을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品はふわふわした肌ざわりのマイクロ素材です。
이 상품은 부드러운 촉감의 마이크로 소재입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの店ではその商品を仕入れる予定はありますか?
당신의 가게에서는, 그 상품을 사들일 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりに小学校の友達と遊びました。
저는 오늘은 오랜만에 초등학교 친구와 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
来年もまた、夏に避暑もかねて行くつもりです。
내년에도 다시, 여름에 피서도 겸해서 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
一緒に草取りをして昼前に終わった。
같이 제초를 하고 정오 조금 전에 끝났다. - 韓国語翻訳例文
商品券などが当たる福引券をお配りしています。
상품권 등이 당첨되는 추첨권을 나누어 드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
飛行機はすべて濃緑緑色に塗られていた。
비행기는 모두 짙은 녹색으로 칠해져 있었다. - 韓国語翻訳例文
以前に御社から商品を購入したことがあります。
이전에 귀사에서 상품을 산 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
久し振りにその商店街をみんなで歩きました。
오랜만에 그 상가를 모두 같이 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
帰りの飛行機の食事もこれだけだった。
돌아가는 비행기의 식사도 이것뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりの会社でテンションが下がった。
오랜만의 회사에 기분이 좋지 않았다. - 韓国語翻訳例文
その商品についていくつかの問い合わせがありました。
그 상품에 대해서 몇 가지 문의가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の将来設計について、一晩寝てじっくり考えた。
나는, 자신의 장래 설계에 관해서, 하룻밤 자고 곰곰이 생각했다. - 韓国語翻訳例文
警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。
경찰이나 법원에 그 제품을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その文章の表現は適当ではありませんでした。
그 문장의 표현은 적절하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の代わりに貸借対照表を送る。
그녀 대신에 대차 대조표를 보낸다. - 韓国語翻訳例文
選択性緘黙症はよく単純な人見知りと間違えられる。
선택성 함묵증은 흔히 단순한 낯가림으로 오인받는다. - 韓国語翻訳例文
その小さな少女は丘の上で転び、膝をすりむいた。
그 작은 소녀는 언덕 위에서 넘어져, 무릎이 까졌다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品はただいま在庫切れとなっております。
이 상품은 지금 품절입니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりの水族館はイルミネーションがとてもきれいでした。
오랜만에 간 수족관은 일루미네이션이 매우 예뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
このたび、商品の価格改定を予定しております。
이번에, 상품의 가격개정을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その日付は、その文書を提出した3週後になります。
그 일자는, 그 문서를 제출한 3주 후가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
ストックオプションを用いた利乗せ取引
스톡 옵션을 이용한 거래확장 - 韓国語翻訳例文
その口座を開設するために必要な書類はありますか?
그 계좌를 개설하기 위해 필요한 서류는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
저는 새로이, 당신의 상품의 매력을 알 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは意匠の類似を理由に、商標登録をさせてもらえなかった。
우리는 의장의 유사를 이유로 상표 등록을 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
もし猫を飼っていたら、私は一人ぼっちではなかったでしょう。
만약 고양이를 기르고 있다면, 저는 외톨이는 아니었겠지요. - 韓国語翻訳例文
もし猫を飼っていなかったら、私は一人ぼっちだったでしょう。
만약 고양이를 기르고 있지 않았다면, 저는 혼자였겠지요. - 韓国語翻訳例文
我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。
우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다. - 韓国語翻訳例文
ご注文した商品の中に未発送の商品がありましたら、それはキャンセルして下さい。
주문한 상품 안에 미발송의 상품이 있으면, 그것은 취소해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あの場所へ行くと、亡くなった彼がひょっこり現れるような気がします。
저 장소에 가면, 죽은 그가 불쑥 나타날 것 같은 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
その商品発注した場合、納品までどれくらい時間がかかりますか。
그 상품을 발주한 경우, 납품까지 얼마나 시간이 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。
거래조건에 합의하면, 거래내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文
あの場所へ行くと、亡くなった彼がひょっこり現れるような気がします。
그 장소에 가면, 죽은 그가 불쑥 나타날 것 같은 느낌이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
日本では金融ビッグバンの後に取引所外取引が可能になった。
일본에서는 금융 빅뱅후에 거래소 외 거래가 가능해졌다. - 韓国語翻訳例文
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。
거래 조건에 합의하면, 거래 내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文
山田様もぜひともご一緒にご参加いただけますよう、お待ちしております。
야마다 님도 꼭 함께 참가할 수 있기를, 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先月6日付でお送りした商品の代金のご入金が確認できていません。
지난달 6일 자로 보낸 상품의 대금 입금이 확인되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
本商品のテレビコマーシャルは出演者の不祥事により打ち切りとなりました。
본 상품의 텔레비전 광고는 출연자의 불상사로 중단되었습니다. - 韓国語翻訳例文
製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。
제조 번호가 확인되지 않는 상품은 지원 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
明日が納期となっておりますが、納品は間に合いそうでしょうか。
내일이 납기로 되어 있는데, 납품은 시간에 맞을 수 있을 것 같나요? - 韓国語翻訳例文
植林は人々に、未来のために動き出す力を与えた。
숲은 사람들에게 미래를 위해서 움직이는 힘을 주었다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの文章表現力に感銘しました。
저는 당신의 문서 표현력에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは静かなリゾート地で避暑をした。
우리는 조용한 리조트에서 피서를 했다. - 韓国語翻訳例文
ご注文頂いた商品の出荷が完了しました。
주문해주신 상품의 출하는 완료했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは商標登録の取消審判を請求した。
우리는 상표 등록의 취소 심판을 청구했다. - 韓国語翻訳例文
ゼロサム交渉をした結果、取引先との交渉は決裂してしまった。
제로섬 협상을 한 결과 거래처와의 협상은 결렬되고 말았다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが北京在住で日本人と友達になりたかったら是非僕と友達になりましょう。
만약 당신이 베이징 거주로 일본인과 친구가 되고 싶다면 꼭 저와 친구 합시다. - 韓国語翻訳例文
外部仕様書によるとデータ編集と帳票出力は一つのトランザクションで管理しました。
외부 사양서에 따르면 데이터 편집과 장부 출력은 하나의 업무로 관리했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |