「浸漬帯」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 浸漬帯の意味・解説 > 浸漬帯に関連した韓国語例文


「浸漬帯」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1236



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 24 25 次へ>

迅速な死傷者分類は、非常時には大変重要である。

신속한 사상자 분류는, 비상시에는 아주 중요하다. - 韓国語翻訳例文

それは太陽の光より弱いかもしれない。

그것은 태양의 빛보다 약할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

人々は麻酔学の進展に期待を寄せている。

사람들은 마취학의 진전에 기대를 걸고 있다. - 韓国語翻訳例文

9月2日以降の都合の良い日に対応できます。

9월 2일 이후에 사정이 좋은 날에 대응할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

正規の参加者以外は評価の対象にしない。

정규 참가자 이외는 평가의 대상으로 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

大阪から台湾まで飛行機で2時間半かかる。

오사카에서 대만까지 비행기로 2시간 반 걸린다. - 韓国語翻訳例文

東シナ海では大陸棚がありよい漁場となっている。

동중국해에는 대륙붕이 있어 좋은 어장이다. - 韓国語翻訳例文

その部品の交換のタイミングは11月です。

그 부품의 교환 시기는 11월입니다. - 韓国語翻訳例文

見本、サンプル品の保管状態は良いか。

견본, 샘플품의 보관 상태는 좋은지. - 韓国語翻訳例文

お見合いの機会も無い人は大勢います。

맞선의 기회도 없는 사람은 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当店では消耗品は免税対象外となります。

저희 가게에서는 소모품은 면세 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

台湾で今この作品を放送しているんですか?

대만에서 지금 이 작품을 방송하고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文

この世界の中で一番、大切な人です。

당신은 이 세상에서 가장, 소중한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は知らない人に対して緊張しやすい。

그는 모르는 사람에게 쉽게 긴장한다. - 韓国語翻訳例文

彼は目上の人に対して緊張しやすい。

그는 윗사람에게 쉽게 긴장한다. - 韓国語翻訳例文

こちらが注文書の控えになります。大切に保管して下さい。

이쪽이 주문서 부본입니다. 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文

連休はどこに行っても人が多くて大変だ。

연휴는 어디에 가도 사람이 많아서 힘들다. - 韓国語翻訳例文

上海に滞在している日を教えて下さい。

상해에 머무는 날을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

商品の種類が多いので覚えるのが大変です。

상품의 종류가 많으므로 외우는 것이 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文

セール対象商品はあちらにございます。

세일 대상상품은 저쪽에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

走行中の携電話の通話はお控え下さい。

보행 중 휴대 전화의 전화는 삼가세요. - 韓国語翻訳例文

一箇所に押し込まれている大勢の人

한군데로 밀려 들어오는 많은 사람 - 韓国語翻訳例文

その製品は成人男性を対象にしている。

그 제품은 성인 남성을 대상으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は仕事に対するモチベーションが低い。

그는 일에 대한 모티베이션이 낮다. - 韓国語翻訳例文

彼女は人としてとても大切なことを学んだだろう。

그녀는 사람으로서 매우 중요한 것을 배웠을 것이다. - 韓国語翻訳例文

転貸借契約には所有者の許可書が必要である。

전대차 계약에는 소유자의 허가서가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

返品は代替品との交換のみ受け付けています。

반품은 대체품과의 교환만 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あの人が言う言葉は反対の意味を持つ。

그 사람이 하는 말은 반대의 의미를 갖는다. - 韓国語翻訳例文

人が一人通るのも大変なくらい狭い道だ。

사람이 하나 지나가기도 어려울 정도로 좁은 길이다. - 韓国語翻訳例文

彼の目標は大衆車を作り、世の中に送り出すこと。

그의 목표는 패밀리 카를 만들어, 세상에 내보내는 것. - 韓国語翻訳例文

食品は1000円から10万円まで対象です。

식품은 1000엔부터 10만 엔까지 대상입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はこの問題に対して非常に困っています。

그는 이 문제에 대해서 상당히 곤란해 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あの会社に対して商品の苦情を言う。

나는 저 회사에 대해서 상품의 불만 사항을 말한다. - 韓国語翻訳例文

あの朝の体験が深く広がっているようである。

그 아침의 체험이 깊게 넓어져 가는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

それらは熱・温の礁環境で広く見られる。

그것들은 열·온대의 암초 환경에서 넓게 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文

これは人類に対する非難すべき犯罪だ。

이것은 인류에 대해 비난하는 범죄이다. - 韓国語翻訳例文

我々は流体力学の観点から、その車を評価する。

우리는 유체 역학의 관점에서, 그 차를 평가한다. - 韓国語翻訳例文

それらの英語版の製品案内を作ることは大変です。

그것의 영어판 제품안내를 만드는 것은 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文

それは幅広い分野で応用が期待されている。

그것은 폭넓은 분야에서 활용이 기대되고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女がその暗唱大会の代表です。

그녀가 그 암송 대회의 대표입니다. - 韓国語翻訳例文

これはイベント対象商品に使えます。

이것은 이벤트 대상상품으로 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文

人は病気になって初めて健康の大切さが分る。

사람은 병에 걸리고 처음으로 건강의 중요성을 안다. - 韓国語翻訳例文

センザンコウの皮膚は体重の5分の1を占めている。

천산갑의 피부는 체중의 5분의 1을 차지하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その部屋は大きな窓から太陽の光が入り、とても明るい。

그 방은 큰 창문으로부터 햇볕이 들어와, 매우 밝다. - 韓国語翻訳例文

皆さんは午後5時までに退社する必要があります。

여러분은 오후 5시까지 퇴사할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

大気圏突入時、カプセルは減速用パラシュートを開く。

대기권 진입 시 캡슐은 감속용 낙하산을 연다. - 韓国語翻訳例文

その作業機は、壁の解体にも必要かもしれない。

그 작업기는, 벽의 해체에도 필요할지도 모른다 - 韓国語翻訳例文

資本移転はしばしば経常移転と対比される。

자본 이전은 종종 경상 이전과 비교된다. - 韓国語翻訳例文

残念ながら太極拳をする広場はありません。

유감이지만 태극권을 하는 광장은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

納品が遅れてしまい大変申し訳ございません。

납품이 늦어져 버려 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 24 25 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS