意味 | 例文 |
「海運界」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 126件
なんか、いいよな、こういうの。
뭔가, 좋네, 이런 거. - 韓国語翻訳例文
好きとか嫌いとかいう感情はない。
좋은지 싫은지의 감정은 없다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに連絡します。
조만간에 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに検査ができますか?
저는 가까운 시일 내에 검사할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
海運会社の仕事について
해운회사의 일에 대해서 - 韓国語翻訳例文
海運会社に勤める者です。
저는 해운회사에 근무하는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
猫は三回撃たれた。
고양이는 세 번 맞았다. - 韓国語翻訳例文
私は近いうちに昇進するだろう。
나는 조만간에 승진할 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたに近いうちに連絡します。
당신에게 가까운 시일 내에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
近いうちにまた連絡いたします。
조만간 다시 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自分だったらどういうことを言うか、書いてみましょう。
자신이라면 어떤 말을 할지, 적어봅시다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに、会社を訪問したいと思います。
가까운 시일 내에, 회사를 방문하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
幕府軍は「回天丸」という軍艦を所有していました。
막부군은 가이텐마루라는 군함을 소유하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
どうにかしてでっかい器の人間になりたい。
어떻게든 큰 그릇을 가진 사람이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
環境にやさしい自動車の開発という点で日本は世界をリードしている。
친환경 자동차 개발이라는 점에서 일본은 세계를 이끌고 있다. - 韓国語翻訳例文
若いうちにもっと教養小説を読んでいればよかったな。
젊을 때 더 교양 소설을 읽었으면 좋았을텐데. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに若いうちに沢山の本を読んで欲しい。
나는 당신이 젊을 때 많은 책을 읽었으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
彼女は宗教改革の間の聖像破壊運動について本を書いた。
그녀는 종교개혁 사이의 성상파괴운동에 대한 책을 썼다. - 韓国語翻訳例文
今も彼を支援するという気持ちは変わっていないですか?
지금도 그를 지원한다는 마음은 변하지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
そのレッスンは20回受けました。
그 레슨은 20회 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに検定試験を受験することを伝えた。
조만간 검정 시험에 응시할 것을 전했다. - 韓国語翻訳例文
一貫性を私たちは保たなければいけないという意味ですか?
일관성을 우리는 유지해야 한다는 의미입니까? - 韓国語翻訳例文
メモに書いてある「非効率な電子機器」とはどういう意味ですか?
메모에 쓰여있는 '비효율적인 전자 기기'란 어떤 의미입니까? - 韓国語翻訳例文
これは近いうちに実現するのではないかと思う。
이것은 조만간 실현되는 것은 아닌지 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
これは近いうちに実現するのではないかと思う。
나는 이것은 조만간 실현되는 게 아닐까 하고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
ときどきギターから不快なビュンという音がする。
가끔 기타에서 불결한 븅하는 소리가 난다. - 韓国語翻訳例文
私が日本人だということに理解しないといけない。
당신은 내가 일본인이라는 것을 이해해야 한다 - 韓国語翻訳例文
これまでにそういう現実を何回も見てきた。
나는 지금까지 그런 현실을 몇 번이나 봐왔다. - 韓国語翻訳例文
実をいうとウェブ上の機械翻訳を使っています。
사실 웹상의 기계 번역을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは安いという彼らの見解が一致する。
이것들은 싸다는 그들의 견해가 일치한다. - 韓国語翻訳例文
いつまでにという期限はありますでしょうか。
언제까지라는 기한은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は近いうちに送金をしてくれるでしょう。
그는 가까운 시일 내에 송금을 해줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。
그 기계 장치는, 고정 자산으로부터 매상 원가에 대체되었다, 라는 것이네요. - 韓国語翻訳例文
彼からは本当にこの会社に入りたいという熱意が感じられない。
그에게서는 정말로 이 회사에 들어가고 싶다는 열의를 느낄 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。
저 회사는 가격이 저렴하다는 것뿐만 아니라 품질면, 상품 개발 면에서도 힘을 길러왔다. - 韓国語翻訳例文
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。
저 회사는 저가격이라는 것뿐만 아니라 품질면, 상품개발 면에서도 힘을 실어왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問に対して良い回答が思い浮かびません。
당신의 질문에 대해서 저는 좋은 답변이 떠오르지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
デザイン案は今回お送りしたものでFIXということでよろしいでしょうか?
디자인 안은 이번에 보낸 것으로 FIX 하는 것으로 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
あなた方の自然に優しい地域社会を造るという考えに賛同します。
당신들의 자연 친화적인 지역 사회를 만든다는 생각에 찬동합니다. - 韓国語翻訳例文
私は海外で勉強しようという意志がない。
나는 해외에서 공부하겠다는 의지가 없다. - 韓国語翻訳例文
それは「イシガント」という言葉が書いてある石だ。
그것은 '이시간트'라는 말이 쓰여있는 돌이다. - 韓国語翻訳例文
私は海外で勉強しようという意志がない。
나는 해외에서 공부하려는 의지가 없다. - 韓国語翻訳例文
最近、もっと複雑な会話がしたいという欲がでてきた。
최근에, 더 복잡한 대화를 하고 싶은 욕심이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
私たちは近いうちにミーティングを行なう。
우리는 조만간 미팅을 한다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに返事がもらえるのを楽しみにしています。
가까운 시일내에 답장을 받을 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
勉強は若いうちにしておくほうがよい。
공부는 젊을 때 해 놓는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
近いうちにお返事をいただけることを楽しみにしております。
곧 답장해 주시기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その値段が正しいということを理解しました。
그 가격이 옳다는 것을 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文
今、社会ではデジタルデバイドという問題が起きています。
지금, 회사에서는 정보 격차라는 문제가 일어나고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが世界的に有名ということを知っていた。
나는 존이 세계적으로 유명하다는 것을 알고 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |