「浅海線」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 浅海線の意味・解説 > 浅海線に関連した韓国語例文


「浅海線」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10873



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 217 218 次へ>

先日購入した書籍に乱丁があったのですが、交換していただけますか。

얼마 전 구입한 서적에 난장이 있었는데요, 교환할 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

急で大変申し訳ありませんが、あなたのご都合は如何でしょうか?

급하게 말씀드려 정말 죄송하지만, 당신의 사정은 어떠신가요? - 韓国語翻訳例文

あなた方はその有名な教授に以前、会ったことがあるかもしれません。

당신들은 그 유명한 교수를 예전에, 만난 적이 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが彼を叱ったとしても、その問題は解決はしません。

당신이 그를 꾸짖는다 해도, 그 문제는 해결은 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがリクエストされた項目に関して間違いがあったかもしれません。

당신이 신청하신 항목에 관해서 실수가 있었을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

我が社が取り扱っている商品に欠陥が見つかったため、欠陥商品のお知らせを新聞に掲載した。

우리 회사가 취급하고 있는 상품에 결함이 발견되었기 때문에, 결함 상품의 소식을 신문에 게재했다. - 韓国語翻訳例文

日本語が話せる人に代わって頂けますか。

일본어를 할 줄 아는 분으로 바꿔 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

悪天候のため、彼らはその夜は露営せざるをえなかった。

악천후 때문에 그들은 그날 밤은 야영할 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文

計画が完了した時に彼らに知らせます。

계획이 완료됐을 때 그들에게 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はスペイン語だったら、かなり話せる。

그는 스페인어라면, 꽤 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は半年前には英語を全く話せなかった。

그는 반년 전에는 영어를 전혀 하지 못했다. - 韓国語翻訳例文

日本語が話せる人に代わって頂けますか。

일본어를 할 수 있는 사람으로 바꾸어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

この一週間、多くのニュースが私を驚かせた。

이 일주일 동안, 많은 뉴스가 나를 놀라게 했다. - 韓国語翻訳例文

あなたも家族と一緒に、素敵な誕生日を過ごせましたか?

당신도 가족과 함께, 멋진 생일을 보내셨습니까? - 韓国語翻訳例文

佐藤先生は何の科目を教えますか?

사토 선생님은 어떤 과목을 가르칩니까? - 韓国語翻訳例文

これからは子供と力を合わせて頑張って行きます。

앞으로는 아이와 힘을 합쳐 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は体を女性化するためにホルモンを摂取し始めた。

그녀는 몸을 여성화하기 위해서 호르몬을 섭취하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

私は忙しかったので引っ越し準備が少ししかできませんでした。

저는 바빴으므로 이사 준비를 조금밖에 하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

その施設の建設は市民にとって税金の浪費でしかなかった。

그 시설의 건설은 시민에게 있어 세금 낭비에 불과했다. - 韓国語翻訳例文

英語か日本語なら手紙が書けますが、中国語では書けません。

저는, 영어나 일본어라면 편지를 쓸 수 있지만, 중국어로는 쓸 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

忙しかったので引っ越し準備が少ししかできませんでした。

저는 바빴으므로 이사 준비를 조금밖에 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

登録者番号の8桁の英数字がどれを指すのか分かりません。

등록자 번호 8자리 숫자가 어떤 것을 말하는 것인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

お問い合わせは電話または電子メールのいずれかでお願いいたします。

문의는 전화 또는 전자메일의 어느 쪽인가로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、私が受け取ったコピーには、納期に関して依頼した修正が含まれていませんでした。

하지만, 제가 받은 복사본에는, 납기에 관해서 의뢰한 수정이 포함되어 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

専門家たちからワインの素晴らしさについて話を聞いた。

전문가들에게서 와인의 굉장함에 관해 이야기를 들었다. - 韓国語翻訳例文

新製品というものには常に社運が懸かっています。

신제품이라는 것에는 항상 사운이 걸려 있습니다. - 韓国語翻訳例文

専門家は金が陰の極に近づいていると言う。

전문가는 돈이 그늘의 극에 가까워지고 있다고 말한다. - 韓国語翻訳例文

水平に向かって沈んでいく西に傾く太陽

수평선을 향해 지고 있는 서녘에 기우는 태양 - 韓国語翻訳例文

機会があれば日本海の海岸を訪れてみてください。

기회가 된다면 동해의 해안선을 방문해보십시오. - 韓国語翻訳例文

彼は新幹に乗り遅れたと我々は確信している。

그는 신칸센에 못 탔다고 우리는 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は三人の中で1番背の高い少年です。

그는 세 명 중에서 가장 키가 큰 소년입니다. - 韓国語翻訳例文

太郎さんと花子さんでは、どちらが背が高いですか?

타로 씨와 하나코 씨끼리는, 어느 쪽이 키가 큽니까? - 韓国語翻訳例文

昨日から股関節の炎症に苦しんでいます。

저는 어제부터 고관절 염증에 시달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

2時間後に見たいテレビがあるので起きていなければいけません。

2시간 후에 보고 싶은 방송이 있으므로 깨어 있어야 합니다. - 韓国語翻訳例文

ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。

불명확한 점이 있다면, 아래의 전화번호로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

大変残念ではございますが、またの機会にご利用くださいませ。

매우 안타깝지만, 다음 기회에 이용해주십시오. - 韓国語翻訳例文

彼らっは神経生理学の分野で記憶痕跡について調査している。

그들은 신경 생리학 분야에서 기억 흔적에 대해 조사하고 있다. - 韓国語翻訳例文

労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。

노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。

지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

大変申しわけございませんが、どうぞご理解をお願い申し上げます。

대단히 죄송하지만, 부디 이해를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。

사내 컴퍼니제란 독립 채산제를 취하고 있는 사업 부문입니다. - 韓国語翻訳例文

僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。

저는 영어를 아예 못해서, 저를 봐 주신 여러분에게 거슬렸던 점, 진심으로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

弊社は、自社の業績が低下したため、雇用調整助成金を受給する。

폐사는, 자회사의 실적이 저하되었기 때문에, 고용 조정 조성금을 지급한다. - 韓国語翻訳例文

投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。

투표 때는, 대사로 선출된 여러분에 대해, 다음과 같은 의견이 전해졌습니다. - 韓国語翻訳例文

コホート分析は、年齢、時代、世代に注目して、ある集団における行動の変化を分析する。

코호트 분석은 연령, 시대, 세대에 주목하고 한 집단의 행동 변화를 분석한다. - 韓国語翻訳例文

優先するべき案件かどうかは、メールの内容を読んでから判断するように。

우선시해야 할 안건인지 아닌지는, 메일 내용을 본 후에 판단하도록. - 韓国語翻訳例文

添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。

첨부 파일의 매뉴얼을 작성한 것은, 야마다 씨라고 들어서, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文

創業30周年の記念配当を株主様に還元する事をお知らせします。

창업 30주년의 기념 배당을 주주님들에게 환원할 것을 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文

学校や会社もほとんどなく、この近くで働くことはできません。

학교나 회사도 거의 없어서, 이 근처에서 일할 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

今年の夏休みは宿題がたくさんあり、出かけることができませんでした。

저는 올해 여름 방학은 숙제가 많이 있어서, 놀러 나갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 217 218 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS