意味 | 例文 |
「派川」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1501件
私たちは株主割引優待券を買う事が出来ます。
우리는 주주 할인 우대권을 살 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼に対して申し訳ない気分でいっぱいになりました。
나는 그에 대해서 미안한 마음으로 가득 찼습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼らがそこに行けるかどうか分からない。
나는 그들이 그곳에 갈 수 있을 지 없을 지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼らには申し訳ないことをした。
나는 그들에게는 미안한 일을 했다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女の時計を壊してしまいました。
나는 그녀의 시계를 부숴버렸다. - 韓国語翻訳例文
その車は彼のお父さんによって使われました。
그 차는 그의 아버지에 의해 사용되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は2カ月前に、家族と沖縄へ行きました。
저는 2개월 전에, 가족과 오키나와에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは川と海に行って遊びました。
우리는 강과 바다에 가서 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの家庭教育は変わってきている。
미국의 가정교육은 바뀌고 있다. - 韓国語翻訳例文
我々は彼女の安否に関して自信がありません。
저희는 그녀의 안위에 관해 자신이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は監査のスケジュールを調整したい。
우리는 감사 일정을 조정하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
問い合わせ先は下記の連絡先までご連絡ください。
문의처는 아래 연락처로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
30年以上の間も事態は変わらなかった。
30년 이상의 기간 동안도 사태는 바뀌지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私は地震で怖いのは火災だと思います。
나는 지진에서 무서운 것은 화제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼がもう何を言っているか分からない。
나는 그가 이제 무엇을 말하고 있는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
私は彼が何を話しているのか分かりません。
나는 그가 무엇을 이야기하는지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
メディアからの情報によって、あなたの考えは変わりますか。
미디어의 정보에 의해, 당신의 생각은 변합니까? - 韓国語翻訳例文
私は私に起きたことは語られるべきだと思う。
나는 나에게 일어난 일은 이야기되어야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
センザンコウは堅い鱗でおおわれている。
천산갑은 단단한 비늘로 덮여있다. - 韓国語翻訳例文
我々は水平型M&Aによって市場シェアの拡大を図った。
우리는 수평형 M&A으로 시장 점유율 확대를 노렸다. - 韓国語翻訳例文
わたしは彼にさよならを言う機会もなかった。
나는 그에 잘가라고 말 할 기회도 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはよく世の中は変わってしまったと、めそめそ不平を言う。
그들은 자주 세상은 변해버렸다고 훌쩍훌쩍 불평한다. - 韓国語翻訳例文
「でかしたわ!」と彼女は歓声を上げて言った。
「정말 잘했어!」라고 그녀는 환호하며 말했다. - 韓国語翻訳例文
そのレトリーバーはカモを口にくわえ、嬉々として戻ってきた。
그 리트리버는 오리를 입에 물고 매우 기쁘게 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
その会社は過去の慣習にとらわれている。
그 회사는 과거의 관습에 얽매여있다. - 韓国語翻訳例文
我々のストレスは限りなく増えていくだろう。
우리의 스트레스는 한없이 늘어날 것이다. - 韓国語翻訳例文
それについては彼だけでなく私も悪いと思います。
그것에 관해서는 그뿐만 아니라 저도 나쁘다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは彼女に会ったと言ったが、それは嘘だとわかった。
그들은 그녀를 만났다고 말했지만, 그것은 거짓말이라는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
彼女が着く頃には彼の講演は終わっているだろう。
그녀가 도착할 때쯤에는 그의 강연은 끝나 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
我々は価値学の視点から「尊厳」を考察しようとした。
우리는 가치학의 관점에서 "존엄"을 고찰하려 했다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話からは、下記のフリーダイヤルに電話してください。
휴대전화로는, 아래의 수신자부담 전화로 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
どういうわけかこれは彼の計画の一部だ。
어떻게 된 것인지 이것은 그의 계획의 일부이다. - 韓国語翻訳例文
次の日に、私たちは川遊びと魚釣りをしました。
다음 날에, 우리는 강에서 놀고 낚시를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
次の日に、私たちは川遊びをしたり魚釣りをしました。
다음 날에, 우리는 강에서 놀기도 하고 낚시도 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私には彼のカメラワークがとても興味深く思えました。
전 그의 카메라 워크가 매우 흥미롭게 느껴졌습니다. - 韓国語翻訳例文
お金は彼によってすぐに使われてしまった。
돈은 그가 빨리 써 버리고 말았다. - 韓国語翻訳例文
このイベントは3ヶ月に1回行われます。
이 행사는 3개월에 한 번 열립니다. - 韓国語翻訳例文
それは彼らに自分なんて生きる価値がないと思わせる。
그것은 그들에게 나 따위 살아갈 가치가 없다고 생각하게 한다. - 韓国語翻訳例文
それは彼らに生きる意味がないと思わせる。
그것은 그들에게 살 의미가 없다고 생각하게 한다. - 韓国語翻訳例文
この物語は悲しい結末で終わります。
이 이야기는 슬픈 결말로 끝납니다. - 韓国語翻訳例文
Aは必ずしもBより良いというわけでない。
A는 반드시 B보다 좋다고 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は必ずしも共和党支持者ではありません。
저는 반드시 공화당 지지자인 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
私が会った時、あなたは可愛い赤ちゃんでした。
제가 만났을 때, 당신은 귀여운 아기였습니다. - 韓国語翻訳例文
皿洗いを手伝うように母から言われた。
나는 엄마가 설거지를 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先週末は川辺でキャンプをして過ごしました。
우리는 지난 주말은 강가에서 캠핑을 하며 지냈습니다. - 韓国語翻訳例文
花子は彼に出くわす可能性に怯えていた。
하나코는 그를 마주칠 가능성에 겁을 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼の姉(妹)から誕生日に何も貰わなかった。
그는 자기 누나(여동생)한테 생일에 아무것도 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私には彼らがとても可愛らしく見えた。
제게는 그들이 매우 귀엽게 보였다. - 韓国語翻訳例文
ある程度の電子伝導とそれは関わっている。
어느 정도의 전자 전도와 그것은 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
やっぱり我が子は可愛いに違いないんだよ。
역시 우리 아이는 귀여운 것이 틀림없어. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |