例文 |
「津乗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4452件
今日は週末の時刻表で運行しています。
오늘은 주말 시간표로 운행하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの彫刻を非常に美しいと思う。
나는 당신의 조각을 매우 아름답다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
銀行は来週も通常営業しています。
은행은 다음 주도 정상 영업합니다. - 韓国語翻訳例文
従業員の年末調整について相談したいので、午後に連絡します。
종업원의 연말 조정에 관해서 상담하고 싶으므로, 오후에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当日、私たちは今後の契約内容について確認しましょう。
당일, 우리는 향후의 계약 내용에 대해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
その法律は表面上は中立的だが、差別的な意図がある。
그 법률은 표면상은 중립적이지만 차별적인 의도가 있다. - 韓国語翻訳例文
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。
수면시 무호흡 증후군은 몇가지의 역병과 강한 관련성을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の服は均整のとれた体を持つことの性質を強調していた。
그녀의 옷은 관능미를 강조하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
アンケートでいただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。
앙케이트로 받은 정보에 관해서는, 서비스 품질 향상을 위해 활용됩니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。
개인 정보에 관한 질문에는 대답할 수 없으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。
2배의 시간을 들여도 품질 향상 정도는 겨우 10%에 그치겠지요. - 韓国語翻訳例文
我社は、取引先と企業向上を目指し、CSR調達を実施しています。
저희 회사는, 거래처와 기업 향상을 목표하여, CSR조달을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。
매우 죄송합니다만 오늘 중에 답장 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
毎日の練習が上達につながると考えられている。
매일의 연습이 향상으로 이어진다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
いつ通行止めが解除されるかわかりません。
언제 통행금지가 풀릴지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、それ以上に猛烈な暑さが続いてます。
하지만, 그 이상으로 맹렬한 더위가 이어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
真空断熱材を含む壁の熱と湿度の状態
진공 단열재를 포함하는 벽의 열과 습도의 상태 - 韓国語翻訳例文
私の工場の1つでそれを作ることができます。
우리 공장 1개로 그것을 만들 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は五つ子の一人の赤ん坊を養子にした。
그녀는 다섯 쌍둥이 중 한명의 아기를 입양했다. - 韓国語翻訳例文
先日、その製品についての資料をメールで送付しました。
얼마 전, 그 제품에 대한 자료를 메일로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
本日注文した商品は、いつごろ届きますか?
오늘 주문한 상품은, 언제쯤 도착합니까? - 韓国語翻訳例文
ジャーナルが今週の活況について伝えた。
저널이 이번주의 활황에 대해 전했다. - 韓国語翻訳例文
それについては次の授業で報告します。
그것에 관해서는 다음 수업 때 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はこの動物と人間の類似性についてお話します。
오늘은 이 동물과 인간의 유사성에 대해서 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
良い警官悪い警官戦術は、交渉テクニックの一つです。
당근과 채찍 전술은 협상 기법의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
通常と異なった部分を沢山見つけた。
나는, 평소와 달라진 부분을 많이 발견했다. - 韓国語翻訳例文
通常と異なる部分を沢山見つけた。
나는, 평소와 다른 부분을 많이 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女を手伝うつもりではありません。
그는 그녀를 도울 생각은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は集産主義的な世界観を持つようになった。
그녀는 집산 주의적 세계관을 갖게 됐다. - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも落ち着いてるように見える。
그녀는 항상 침착해 보인다. - 韓国語翻訳例文
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
화요일은 우리와 만나서, 채용 상황에 관해서 이야기할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
アメリカの歴史上、公民権運動は最も重要な出来事のひとつだった。
미국 역사상, 민권 운동은 가장 중요한 사건 중 하나였다. - 韓国語翻訳例文
市の中心部の交通渋滞を緩和するため、市は環状道路を作った。
시의 중심부의 교통체증을 완화시키기 위해 시에서 환상도로를 만들었다. - 韓国語翻訳例文
この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更に流暢に話せるようになりたい。
이 강좌를 통해서 프랑스어 회화 능력을 향상시켜, 더욱 유창하게 말할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼女は8月の授業を全て休むつもりですと言っていました。
그녀는 8월의 수업을 전부 쉴 예정이라고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は8月の授業を全て休むつもりですと言っていました。
그녀는 8월의 수업을 모두 쉴 생각이라고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
裁判所は二つの商品の間に実質的類似性を認めた。
법원은 두개의 상품 사이에 실질적 유사성을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
副操縦士に自殺の兆候があったことが知られている。
부 조종사에게 자살 징후가 있었던 것으로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
売上高も横ばいのままというのが実情でございます。
매출액도 변하지 않는 그대로 있습니다. - 韓国語翻訳例文
メニエール病患者は内リンパ嚢開放術を受ける。
메니에르 병 환자는 내림프낭 개방술을 받는다 - 韓国語翻訳例文
彼女に真実を言うべきかどうか迷っている。
나는 그녀에게 진실을 말해야 할지 어떨지 고민하고 있다. - 韓国語翻訳例文
相手から後日請求してもらうので大丈夫です。
저는 상대에게 나중에 청구 받으니까 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
このガイドラインは個人情報の流出を想定している。
이 가이드라인은 개인 정보의 유출을 상정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
政治家はしばしば二重表現を使う。
정치가는 종종 이중 표현을 쓴다. - 韓国語翻訳例文
今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は1カ月かかります。
이번에는 공사에 특별히 서둘러서 준비하고 있지만, 보통은 1달 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
パスワード認証の入力エラーの回数に上限をつけなさい。
비밀번호 인증의 입력 오류 횟수에 상한을 정하시오. - 韓国語翻訳例文
この2つの書類を東京工場の飯田さん宛てに送ってください。
이 두 개의 서류를 도쿄 공장의 이이다 씨 앞으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
今月の消費者信頼感指数が前月に対し2.5ポイント上昇した。
이달의 소비자 신뢰감 지수가 전월에 비해 2.5포인트 상승했다. - 韓国語翻訳例文
仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。
매입 할인은, 손익 계산서에서는 영업 외 수익으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。
개인정보의 취급에는 충분히 주의하고, 개인정보의 보호에 관한 법률, 그 밖의 관련 법령을 준수하고 엄중히 관리합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |