例文 |
「河野 臨」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6669件
それでもその請求書の再発行は必要ですか?
그래도 그 청구서의 재발행은 필요합니까? - 韓国語翻訳例文
それでその図面を添付のように変更しました。
그렇더라도 저는 당신이 우수하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
死体は死後の青藍色状態の兆候を示していた。
시체는 사후의 푸른 남색 상태의 징후를 보였다. - 韓国語翻訳例文
そのバクテリアに線維素溶解性の酵素が見つかった。
그 박테리아에서 섬유소 용해성의 효소가 발견됐다. - 韓国語翻訳例文
確実な授受の為の手段を講じなければならない。
확실히 주고받기 위해 수단을 마련해야 한다. - 韓国語翻訳例文
そのオカルト信仰者は悪魔崇拝の儀式を行った。
그 오컬트 신앙인은 악마 숭배 의식을 행했다. - 韓国語翻訳例文
あの船は明日の朝までに出向しなければならない。
저 배는 내일 아침까지 출항해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この絵は私が小学校5年生の時に描きました。
이 그림은 제가 초등학교 5학년 때 그렸습니다. - 韓国語翻訳例文
どの方向から電車が来るのか確認しておきなさい。
어느 방향에서 전차가 오는지 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文
その機器に頼っても何の手段も講じられない。
그 기기에 의지해도 어떤 수단도 나오지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この絵をみて旅行先の風景を思い出した。
이 그림을 보고 여행지 풍경을 떠올렸다. - 韓国語翻訳例文
この写真には1機の飛行機が映っています。
이 사진에는 1대의 비행기가 찍혀있습니다. - 韓国語翻訳例文
生理痛の軽減、消失の効果がある。
생리통의 완화, 소실에 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らのクラスを受講するのが初めてですか?
당신은 그들의 학급을 수강하는 것이 처음입니까? - 韓国語翻訳例文
この学校の特徴は、学費が安いことである。
이 학교의 특징은, 학비가 싼 것이다. - 韓国語翻訳例文
教会は魔女狩りの被害者の子孫に公式な謝罪をした。
교회는 마녀사냥의 피해자의 자손에게 공식의 사죄를 했다. - 韓国語翻訳例文
工場の爆発で何百人もの労働者が失業した。
공장의 폭발로 몇 백명의 노동자들이 실업했다. - 韓国語翻訳例文
私にこの街の観光案内をしてくれませんか?
저에게 이 거리의 관광 안내를 해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
御社の社内報の発行はいつですか。
귀사의 사보 발행은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
第2段落3行目のclueは、ideaの意味に最も近いです。
제2단락 3행째의 clue는, idea의 의미에 가장 가깝습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様からそれの変更依頼の連絡を受けました。
고객님에게 그것의 변경 의뢰 연락을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私が出来るのは工場からの連絡を待つ事だけです。
제가 할 수 있는 것은 공장에서 오는 연락을 기다리는 것뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
約1,300万人です。日本の人口の約10%が住んでいます。
약 1,300명입니다. 일본 인구의 약 10%가 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
飛行機のチケット手配の確認をして下さい。
비행기 티켓 준비를 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
女性のみなさんの積極的な行動に期待しています。
여성분들의 적극적인 행동을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その映画は最高の恐怖映画だと認められた。
그 영화는 최고의 공포 영화라고 인정받았다. - 韓国語翻訳例文
それはなぜこのような構造になるのですか。
그것은 왜 이런 구조가 되는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
私には、今回の旅行の目的が3つありました。
저에게는, 이번 여행의 목적이 3개 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私には、今度の旅行の目的が3つありました。
저에게는, 이번 여행의 목적이 3개 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
空港行きのバスのチケットを買いたい。
공항행 버스 티켓을 사고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その旅行の日程が決まったら教えてください。
그 여행 일정이 정해지면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私のお気に入りだった空き地は工事のため潰されていた。
내가 마음에 들어 했던 공터는 공사로 인해 못쓰게 되었다. - 韓国語翻訳例文
このサイトの効果を分析して下さい。
그 사이트의 효과를 분석해 주세요. - 韓国語翻訳例文
このチケットの有効期限はいつですか?
이 티켓의 유효기간은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
この歌は2種類の歌から構成されている。
이 노래는 2종류의 노래로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文
この写真は、明るく加工したものです。
이 사진은, 밝게 가공한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
売り手の交渉力が強い場合、業界の魅力度は下がる。
매주의 교섭력이 강한 경우 업계의 매력도는 떨어진다. - 韓国語翻訳例文
売り崩しは不公正取引のうちの一つです。
매물을 마구 내놓는 것은 불공정 거래 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
そのレポートを提出するだけのために学校へ行きます。
그 리포트를 제출하기만을 위해서 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの父親は学校で何を教えているの?
너의 아버지는 학교에서 무엇을 가르치고 있어? - 韓国語翻訳例文
このレビュアーはこの製品を購入しましたか?
이 검사자는 이 제품을 구입했습니까? - 韓国語翻訳例文
返品は代替品との交換のみ受け付けています。
반품은 대체품과의 교환만 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の行動は両国にとってなんの得にもならない。
그의 행동은 양국에게 아무런 이득도 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたのその行動は、私と家族を苦しめました。
당신의 그 행동은, 저와 가족을 힘들게 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのその行動は、私と家族を深く苦しめました。
당신의 그 행동은, 저와 가족을 심각히 힘들게 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの旅行日程を、このスケジュールに合わせてください。
당신의 여행 일정을, 이 일정에 맞춰주세요. - 韓国語翻訳例文
その川のそばには大きな工場がありました。
그 강 옆에 큰 공장이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
洪水の後何百ものホームレスが行き場を失った。
홍수 후 몇 백의 홈리스가 갈 곳을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
その写真を旅行の時に撮りました。
저는 그 사진을 여행 갔을 때 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
注文の確認やベトナム工場への出荷指示をしていた。
나는 주문 확인이나 베트남 공장에 출하 지시를 했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |