意味 | 例文 |
「河状」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 261件
カワスズメは観賞魚として世界中で人気がある。
시클리드는 관상어로서 전 세계에서 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
確認しましたが、状況に変わりありません。
확인했습니다만, 상황에 변경은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この三日間、外国為替市場は軟調で推移している。
최근 삼일간, 외환 시장이 연조로 추이되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は親の言うことを聞かず、少し問題がありますが、かわいい末っ子です。
그녀는 부모의 말을 듣지 않고, 좀 문제가 있지만, 귀여운 막내입니다. - 韓国語翻訳例文
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
원화는 대한민국과 조선 인민 공화국에서 공통으로 사용되는 통화이다. - 韓国語翻訳例文
とうか私たちにその出荷情報を与えてください。
부디 우리에게 그 출하 정보를 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。
왠지 나는 나 자신을 환경에 맞추려고 너무 노력하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、それの代わりに新たな条件を提示した。
그들은, 그것 대신에 새로운 조건을 제시했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は1日出かけている母親に代わって家事を代行した。
그녀는 하루동안 외출한 어머니 대신에 가사 일을 했다. - 韓国語翻訳例文
30年以上の間も事態は変わらなかった。
30년 이상의 기간 동안도 사태는 바뀌지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか?
그녀가 출장이라서, 당신이 그 장부를 제출해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私は英語が上手ではありません。なんと言えばいいかわからない……わああああ!
저는 영어를 잘 하지 못합니다. 뭐라고 말해야 될지 모르겠어......아아아아아! - 韓国語翻訳例文
彼のジョークは機微が欠乏していて、どこで笑えばよいのかわからなかった。
그의 농담은 기미가 결핍되 있어서, 어디서 웃어야 할지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過剰にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。
이미 재고 과잉임에도 불구하고, 나는 재고가 더욱 늘어난 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
インターネットの掲示板や日記などでは、かわいそうな状況のことを「カワイソス」とネットスラングを使って表現することがある。
인터넷의 게시판이나 일기 등에서는, 불쌍한 상황을 '카와이소스' 라고 인터넷 비속어를 사용하여 표현할 때가 있다. - 韓国語翻訳例文
私の英語力が前より上達していると思いますか?
당신은 제 영어 실력이 전보다 늘었다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女と一緒に川や海へ遊びに行きました。
저는 그녀와 함께 강이나 바다에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
営業外収支は、ビジネスの二次的な営業に関わっている。
영업 외 수지는 비즈니스의 이차적인 영업에 나서고 있다. - 韓国語翻訳例文
通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。
보통, 외환 거래의 양은 10억엔 단위이다. - 韓国語翻訳例文
今日はバスの代わりに自転車を使うつもりだ。
오늘은 버스 대신에 자전거를 쓸 생각이다. - 韓国語翻訳例文
毎週授業内容は、変わるのですか。
매주 수업 내용은, 바뀌는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
私はまだ大丈夫です、あなたはどうですか?
저는 아직 괜찮습니다, 당신은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
テピーは通常動物の皮と木で作られる。
티피는 보통 동물의 가죽과 나무로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
彼女が英語で対応できるかどうか、分かりません。
그녀가 영어로 대응할 수 있는지 없는지, 저는 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はバスの代わりに自転車を使うつもりだ。
오늘은 버스 대신 자전거를 이용할 생각이다. - 韓国語翻訳例文
ケーブルがピンと張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
케이블이 팽팽해진 상태를 유지하면서 말리는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
ケーブルが引っ張られた状態を維持しながら乾かすことが重要です。
케이블이 당겨진 것 같은 상태를 유지하면서 말리는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
ケーブルを引っ張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。
케이블을 당겨진 상태를 유지하면서 말리는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
私はこのような状況にどうやって対応したらいいのか分かりません。
저는 이런 상황에 어떻게 대응하면 좋을 지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この協定の元で取り交わされた情報はありのまま提供されます。
이 협정하에 주고받은 정보는 있는 그대로 제공됩니다. - 韓国語翻訳例文
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業工程の変更が決定した。
메뉴얼과 순서지의 변경이 필요했음에도 불구하고, 작업 공정의 변경이 결정되었다. - 韓国語翻訳例文
授業中に携帯を使わないでください。
수업 중에 핸드폰을 사용하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
いつも彼女を可愛がってくれてありがとう。
너는 항상 그녀를 귀여워해 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私にその情報を教えてもらえますか。
저에게 그 정보를 알려 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
裁判員制度は司法制度で1000年以上使われてきた。
재판원 제도는 사법 제도에서 1000년 이상 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
何の情報が知りたいのか私に教えてくれませんか。
무슨 정보가 알고 싶은지 저에게 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は休日にも関わらず仕事をしています。
저는 오늘은 휴일에도 불구하고 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
受光素子は光の量を計測するのに使われる。
수광 소자는 빛의 양을 계측하는데에 사용된다. - 韓国語翻訳例文
私たちの友情が変わらないことを祈っています。
저는 우리의 우정이 변하지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつか私も彼女のように立派なことがしたいです。
언젠가 저도 그녀처럼 훌륭한 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家族に関する全ての情報は機密に扱われます。
당신의 가족에 관한 모든 정보는 기밀로 다뤄집니다. - 韓国語翻訳例文
その川のそばには大きな工場がありました。
그 강 옆에 큰 공장이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私にその最近の情報をいただけますか?
당신은 그 최근 정보를 제게 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私はこの事業に係わる全ての方に感謝する。
나에게 이 업무에 관련하는 모든 분들에게 감사한다. - 韓国語翻訳例文
私の忘れ物に関する情報を持っていませんか?
당신은 제 분실물에 대한 정보를 가지고 있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
私の本当の誕生日を知っていますか。
당신은 제 진짜 생일을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
山田は出張中なので、代わりに私より返事いたします。
야마다는 출장 중이므로, 대신 제가 답장 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はみだらな女だから、関わらないほうがいい。
그녀는 음란한 여자니까, 관여하지 않는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、日を追うごとに可愛くなって来ている。
그녀는, 날이 갈수록 귀엽게 느껴지고 있다. - 韓国語翻訳例文
メディアからの情報によって、あなたの考えは変わりますか。
미디어의 정보에 의해, 당신의 생각은 변합니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |