意味 | 例文 |
「汚點」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15258件
この本を読みなさい、そうすればあなたは日本の文化についてたくさん学ぶことができます。
이 책을 읽으시오, 그리하면 당신은 일본 문화에 대해서 많이 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のアイルランドなまりはとても強かったので、彼の話の半分も理解できなかった。
그의 아일랜드 사투리는 아주 강했기 때문에 - 韓国語翻訳例文
リアルオプションは不確実な状況での投資を適切に行うためのすぐれた手段になり得る。
리얼 옵션은 불확실한 상황에서 투자를 적절하게 실시하기 위한 뛰어난 수단이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
資料について一度お目通しいただき、合意点など内容に間違いがないか確認いただけますでしょうか。
자료에 관해서 한 번 봐 주셔서, 합의점 등 내용에 틀린 점이 없는지 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
日本の都市は、木造密集型市街地として形成されてきたことから、過去、幾度となく市街地火災による大きな被害を経験してきた。
일본의 도시는, 목조 밀집 시가지로 형성되어 와서, 과거, 몇 번이고 시가지 화재로 인한 큰 피해를 경험해왔다. - 韓国語翻訳例文
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。
어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。
그는 작년에 미치광이 같은 행동을 해서, 많은 사람들의 웃음 거리가 됐다. - 韓国語翻訳例文
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
ご注文いただいた3 品のうち、引き出し2個付きのファイル棚(商品番号34-210)と、便利なデスク用掃除機(商品番号5202)は7 月15 日に発送されました。
주문을 받은 3 상품 중, 서랍 2개가 달린 파일 선반(상품번호 34-210)과, 편리한 탁상용 청소기(상품 번호 5202)는 7월 15일에 발송되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏はとても暑くて汗をたくさんかきました。
올여름은 너무 더워서 땀을 많이 흘렸다. - 韓国語翻訳例文
向こう行っちゃったのは虫が飛んできたから?
저쪽으로 간 것은 벌레가 날아들었기 때문에? - 韓国語翻訳例文
その少年たちは、そのとき英語を話していましたか。
그 소년들은, 그때 영어를 하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
ピアノのひきかたをいつ習ったのですか?
당신은 피아노를 언제 배웠습니까? - 韓国語翻訳例文
必ずまたそこに行きたいと思います。
저는 꼭 또 그곳에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
家族と私の友達の家族と花火大会に行きました。
저는 가족과 제 친구의 가족과 불꽃축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
海に行きたい人を皆呼んで計画をたてる。
바다에 가고 싶은 사람을 모두 불러서 계획을 세운다. - 韓国語翻訳例文
ボールを上手に投げたり、蹴ったりできますか。
공을 잘 던지거나, 찰 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
とても充実した夏休みを過ごすことができました。
저는 매우 알찬 여름 방학을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ゆらめく漣は蝶の羽ばたきのようだった。
출렁이는 잔물결은 나비의 날갯짓 같았다. - 韓国語翻訳例文
ベトナムの滞在を楽しく過ごすことができました。
베트남에서의 체류를 즐겁게 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は長い小説を書きませんでした。
우리는 긴 소설을 쓰지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお金の使い方を考え直すべきです。
우리는 돈의 사용법을 다시 생각해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
太郎は何人かの新しい友達ができた。
타로는 몇 명의 새로운 친구를 사귀었다. - 韓国語翻訳例文
他にも私に何かできることがあったら言ってください。
달리 제가 뭔가 할 수 있는 일이 있다면 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
供給過剰を防止するために増資調整が行われた。
공급 과잉을 방지하기 위해서 증자 조정이 행해졌다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを食べてから行きます。
당신이 준 바질을 먹고 나서 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方から貰ったバジルも食べてから行きます。
당신에게서 받은 바질도 먹고 나서 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方から貰ったバジルを食べてから行きます。
당신에게서 받은 바질을 먹고 나서 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
できればまた皆と一緒にサッカーがしたい。
될 수 있으면 또 모두와 같이 축구를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
花子はパンダを見るためにその動物園に行きました。
하나코는 판다를 보려고 그 동물원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
花子は彼女の母を手伝うために早く起きた。
하나코는 그녀의 엄마를 돕기 위해 일찍 일어났다. - 韓国語翻訳例文
ご説明頂いた内容を参考にさせて頂きます。
설명해주신 내용을 참고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
学生時代に好きだった歌手またはバンドの名前は?
학생 시절에 좋아했던 가수나 밴드의 이름은? - 韓国語翻訳例文
友達は私が困った時や悲しい時に助けてくれます。
친구는 제가 곤란할 때나 슬플 때에 도와줍니다. - 韓国語翻訳例文
一日中そこを歩き回ったので疲れました。
저는 하루 종일 그곳을 걸어 다니느라 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
8月発注分の内容を記載したファイルを添付しました。
8월 발주분 내용을 기재한 파일을 첨부했습니다. - 韓国語翻訳例文
2つの種を見つけたときと同じように
2개의 종을 발견했을 때와 같이 - 韓国語翻訳例文
場所をかえたら、遂に魚を釣ることができました。
장소를 바꾸자, 결국 물고기를 낚을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はオーストラリアに行きたくて仕方が無い。
나는 호주에 가고 싶어서 견딜 수 없다. - 韓国語翻訳例文
花火を見るためにその祭りに行きました。
저는 불꽃놀이를 보기 위해 그 축제에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私達の家の山桜の花が咲きだしました。
우리 집의 산벚나무 꽃이 피기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
墓参りへ行ったついでに動物園に行きました。
저는 성묘하러 간 김에 동물원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏はとても暑くて汗をたくさんかきました。
올해 여름은 매우 더워 땀을 많이 흘렸습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの魚を釣ることができて嬉しかった。
나는 물고기를 많이 낚을 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
彼女の声は食堂に空しく響きわたった。
그녀의 목소리는 식당에 공허히 울려 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
親切にご案内していただき、どうもありがとうございました。
친절히 안내해주셔서, 정말 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日部屋で練習した内容を先生に聞いてもらいました。
어제 방에서 연습한 내용을 선생님에게 여쭤보았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が差し出してきた封筒を受け取り、中身を確認した。
그녀가 내밀어 온 봉투를 받고, 안을 확인했다. - 韓国語翻訳例文
彼女を失うと考えただけで彼の心は引き裂かれた。
그녀를 잃을 것을 생각하는 것 만으로도 그의 마음은 찢어졌다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏はたくさんの場所に行きました。
저는 올해 여름은 많은 곳에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |