意味 | 例文 |
「汚泥施用」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 139件
彼は私を好きではないように思う。
그는 나를 좋아하지 않는 것처럼 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいつも笑顔でいよう!
우리는 항상 웃자! - 韓国語翻訳例文
一昨日は水曜日でした。
그저께는 수요일이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは落とし格子を下ろして通行できないようにした。
그들은 내리닫이 문을 내려서 통행하지 못하게 했다. - 韓国語翻訳例文
修正内容は下記のとおりです。
수정 내용은 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文
もし忙しいようであれば、次の機会にお会いしましょう。
만약 바쁘시다면, 다음 기회에 만납시다. - 韓国語翻訳例文
社内で確認したところ、御社のミスではないようです。
사내에서 확인한 결과, 귀사의 실수는 아닌 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
これから大きな戦争が無いように願いたいです。
앞으로 큰 전쟁이 없기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
まだそのお金を受け取っていないようです。
당신은 아직 그 돈을 받지 않은 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
釣り銭の要らないよう、お金はぴったりでなければなりません。
거스름돈이 필요 없도록, 돈은 딱 맞아야 합니다. - 韓国語翻訳例文
お送りした書類の修正はできるだけしないようお願いいたします。
보낸 서류의 수정은 가급적 하지 않도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
そのお店は誰にも真似ができないような個性のあるお店です。
그 가게는 누구도 흉내 내지 못할 듯한 개성 있는 가게입니다. - 韓国語翻訳例文
今後このような不備が起こらないよう尽力する所存です。
향후 이러한 미비가 일어나지 않도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは自分で思っているほど親不孝じゃないよ。
너는 자신이 생각하고 있는 정도로 불효자는 아니야. - 韓国語翻訳例文
目標値の根拠が適切でないように思われます。
목표치의 근거가 적절하지 않은 것처럼 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
復興への道のりはまだまだ遠いようである。
복구의 길은 아직 아직 먼 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼はあなたが思う程そんなに馬鹿ではないよ。
그는 당신이 생각하는 만큼 그렇게 바보는 아니야. - 韓国語翻訳例文
二度とあなたとは話ができないように思います。
저는 두 번 다시는 당신과 이야기를 못 할 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この内容で契約書を送ります。
저는 이 내용으로 계약서를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の弟は大喜びでした。
제 남동생은 정말 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
ビデオが再生できないようであれば、これらの方法をとって下さい。
비디오가 재생할 수 없다면, 이러한 방법을 취하세요. - 韓国語翻訳例文
来週までお待ち頂ければご希望どおりの内容で受注できます。
다음 주까지 기다려 주신다면 희망하시는 내용으로 수주할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
8月6日に送った資料の内容で再検討お願いします。
8월 6일에 보낸 자료의 내용으로 재검토 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。
살아 있는 한, 후회하지 않게 솔직하게 매일을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。
생명이 있는 한, 후회하지 않도록 솔직하게 나날을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
遅刻者が出ると会議が開始できませんので遅れないようにして下さい。
지각자가 나오면 회의를 시작할 수 없으므로 늦지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは今日から水曜日までお休みです。
스즈키 씨는 오늘부터 수요일까지 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
それは今週の会議でお話しました内容です。
그것은 이번 주 회의에서 이야기한 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
水曜日20時に東京駅でお会いしましょう。
수요일 20시에 동경역에서 만납시다. - 韓国語翻訳例文
来週水曜日午前11時にオフィスでお待ちしています。
다음 주 수요일 오전 11시에 사무실에서 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックを見る予定なので、いつものようによくオンラインにはならないよ。
올림픽을 볼 예정이어서, 언제나처럼 자주 접속하지는 않을 거야. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私どものメールサーバがなにかおかしいようです。
죄송합니다, 저희의 메일 서버가 뭔가 이상한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
マナティーは大型の海洋ほ乳類で、「海の牛」とも呼ばれる。
매너티는 큰 해양 포유류로, '바다의 소'라고도 불린다. - 韓国語翻訳例文
炎症が治まらないようであれば、医療手当てを受けてください。
염증이 낫지 않는 것 같으면, 의료 조치를 받으세요. - 韓国語翻訳例文
水曜日から土曜日までの間にお電話ください。
수요일부터 토요일 사이에 전화해 주세요. - 韓国語翻訳例文
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
다음 기에 고전하지 않도록, 더 거액 거래 고객을 늘려 두는 것이 좋을 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
採用に関するお問い合わせは下記人事課までどうぞ。
채용에 관한 문의는 아래의 인사과로. - 韓国語翻訳例文
マネージャー職を中途採用で募集しております。
매니저직을 중도 채용으로 모집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の会社概要は次の通りで間違いないでしょうか。
귀사의 회사 개요는 다음과 틀림없습니까? - 韓国語翻訳例文
どうして彼らはお互い寄り添って歩くのですか?
왜 그들은 서로 붙어서 걷는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
この記録のおかげで彼は国民栄誉賞を受賞しました。
이 기록 덕분에 그는 국민 영예상을 수상했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日お話した内容をまとめましたのでご連絡します。
오늘 이야기한 내용을 정리하였으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文
より詳細についてお知りになりたい場合には電話等でお問合せ下さい。
더 자세한 내용에 관해서 알고 싶으신 경우에는 전화 등으로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
念のため同じ内容をメールでもお送りしますので、ご確認下さいませ。
만일을 위해 같은 내용을 메일로도 보내겠으므로, 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。
큰 수고를 끼쳐드립니다만 전화로 전해 받은 내용을 메일로 연락받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
発注内容を依頼書の形でお送りしますので、ご確認下さいませ。
발주 내용을 의뢰서 형식으로 보내므로, 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
採用状況の見直しが必要である。
채용 상황의 재검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
どうして日本に来ようと思ったのですか?
당신은 어떻게 일본에 오려고 생각한 건가요? - 韓国語翻訳例文
劣化した商品が輸送されないように保証するためにどのようなシステムをお持ちですか?
열화한 상품이 수송되지 않도록 보증하기 위해서 어떤 시스템을 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お問合せ内容について、確認でき次第ご連絡いたします。
문의 내용에 대해서, 확인되는 대로 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |