「汚毒」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 汚毒の意味・解説 > 汚毒に関連した韓国語例文


「汚毒」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44



今日はひどくだるいから何もしたくない。

오늘은 너무 나른해서 아무 것도 하고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文

昨日の大雨は気のなことでした。

어제의 폭우는 안타까운 일이었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのせいでひどく傷ついています。

당신 때문에 나는 심하게 상처받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

独力で世の中を渡ってきた。

나는 혼자 힘으로 세상을 건너왔다. - 韓国語翻訳例文

あなたを気のに思います。

당신을 가엾게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

騒音がひどくて、私は聞こえるように叫ばなければならなかった。

소음이 심해서, 나는 들리도록 외쳐야만 했다. - 韓国語翻訳例文

神は独特で奇妙なやり方をする。

신은 독특하고 기묘한 방식을 한다. - 韓国語翻訳例文

私の背中は一日中痛みますが、朝起きた時が特にひどく痛みます。

제 등은 하루 종일 아프지만, 아침 일어났을 때가 특히 가장 많이 아픕니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが病気だったとお聞きし、お気のに思います。

당신이 병에 걸렸다고 듣고, 안타깝게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたが事故で怪我をしたと聞いて気のに思った。

나는 당신이 사고로 다쳤다고 듣고 유감스럽게 생각했다. - 韓国語翻訳例文

海外に行った時、時差ボケがひどく、現地時間に慣れるのに苦労した。

해외에 갔을 때, 시차 적응이 잘 안 돼서, 현지 시각에 익숙해지는 데에 고생했다. - 韓国語翻訳例文

あなたからのメールを拝読させて頂きました。

저는 당신의 메일을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたが眠れないことを気のに思います。

나는 당신이 잠들지 못하는 것을 유감스럽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私達は彼女を気のだと思うべきではない。

우리는 그녀를 딱하다고 생각해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文

彼は独学で勉強して、通訳ができるまでになった。

그는 독학으로 공부해서, 통역을 할 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたの名前が文字化けしていて判読できません。

당신의 이름이 글자가 깨져 있어서 판독할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

このカードがあなたに届く時は、もう1月ですね。

이 카드가 당신에게 도착할 때는, 이미 1월이겠네요. - 韓国語翻訳例文

今日は気温が35度くらいになるみたいです。

오늘은 기온이 35도 정도가 될 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

誰もその象形文字を解読できなかった。

누구도 그 상형 문자를 해독하지 못 했다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自分が正しいと独善的な態度で主張した。

그녀는 자신이 옳다고 독선적인 태도로 말했다. - 韓国語翻訳例文

この気持ちがあなたに届くまで、何度でも叫びます。

이 감정이 당신에게 닿을 때까지, 저는 몇 번이나 소리칩니다. - 韓国語翻訳例文

お互いを排除するのでなく、それぞれが独立するべきである。

서로를 배제하지 않고, 각각이 독립되어야 한다. - 韓国語翻訳例文

あなたのサンプルが届くのを期待します。

저는 당신의 샘플이 도착하는 것을 기대합니다. - 韓国語翻訳例文

聴いてくださる方の胸に届くようなワードを入れたくて

들어 주시는 분의 가슴에 닿을 만한 단어를 넣고 싶어서 - 韓国語翻訳例文

それは直ぐに性効果があることが明らかになった。

그것은 바로 중독효과가 있는 것이 확실해졌다. - 韓国語翻訳例文

彼女は暇な時は、たいてい読書をします。

그녀는 한가한 때는, 보통 독서를 합니다. - 韓国語翻訳例文

たとえ腫れていても急性性はない。

설령 부어있다 하더라도 급성 독성은 없다. - 韓国語翻訳例文

職を失った友達を気のに思った。

나는 직업을 잃은 친구를 불쌍하게 생각했다. - 韓国語翻訳例文

生クリームをカスタードクリームに変更できます。

생크림을 커스터드 크림으로 변경할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

極端な中央集権主義は独裁を招くことがある。

극단적인 중앙 집권 주의는 독재를 유발시킬 수 있다. - 韓国語翻訳例文

その本は今日届くことになっていましたが、届きませんでした。

그 책은 오늘 도착하게 되어 있었지만, 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

ドクターの学位を取るために働きながらその大学に通っていた。

박사 학위를 따기 위해 일을 하면서 그 대학에 다니고 있었다. - 韓国語翻訳例文

町の薬屋さんは、かぜや腹痛など薬のことなら何でも相談できる。

마을 약국은, 감기나 복통 등 약에 대해서라면 무엇이든지 상담할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。

성대의 발견 방법, 움직이는 방법 등 독자적인 관점의 레슨이 있어 재미있다. - 韓国語翻訳例文

あなたの執筆した記事は読者に大変人気があったので、引き続き、独身女性の節約生活のコラムを担当してもらいたいと考えております。

당신이 집필한 기사는 독자에게 큰 인기가 있었으므로, 계속해서, 독신 여성의 절약 생활 칼럼을 담당해 주었으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

社長は、グローバル競争を勝ち抜くためには、独創的なコアコンピタンスがなければならないと力説した。

사장은, 글로벌 경쟁을 이겨내기 위해서는, 독창적인 핵심 역량이 없으면 안 된다고 역설했다. - 韓国語翻訳例文

業務に必要となるスキルを習得するための必読書を指定しています。

업무에 필요한 스킬을 습득하기 위한 필독서를 지정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はそのサソリにはがないと言ったが、まったく気分の和らげにはならなかった。

그는 그 전갈에는 독이 없다고 했지만, 전혀 기분이 누그러지지는 않았다. - 韓国語翻訳例文

その会社は、他社と競合しなくてすむように、独占交渉権を与えてもらった。

그 회사는, 타사와 경쟁하지 않도록, 독점 교섭권을 부여받았다. - 韓国語翻訳例文

その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。

그 연구자들은 몇년 동안 그 암호문의 해독에 몰두하고 있다. - 韓国語翻訳例文

その有名な歌手は病気の少女のために特別なワンオフCDに歌を録音し、少女の誕生日までに届くよう、録音後すぐに送った。

그 유명한 가수는 병에 걸린 소녀를 위해서 특별한 원 오프 CD에 노래를 녹음해 소녀의 생일에 도착하도록 녹음 후 바로 보냈다. - 韓国語翻訳例文

第二次世界大戦以降、連邦準備制度は金融政策の独自性を確立するようになったといわれている。

제 2차 세계대전 이후 연방 준비 제도는 금융 정책의 독자성을 확립하게 됬다고 한다. - 韓国語翻訳例文

1970 年代初頭以来、独特の皮肉精神を持つRollinsは、近代化によってもたらされた複雑な社会を風刺した、印象的な作品を立て続けに発表している。

1970년대 첫머리 이래, 독특하고 아이러니한 정신을 가진 Rollins는, 근대화로 인해 받은 복잡한 사회를 풍자한 이 인상적인 작품을 잇달아 발표하고 있다. - 韓国語翻訳例文

先週、当部署の月例会議で到達した結論に関して―11 月中旬に、新しい家庭用消剤のプレゼンをマーケティング部に対して行う予定です。

지난주, 당 부서의 월례 회의에서 도달한 결론에 관해서-11월 중순에, 새로운 가정용 소독제에 관한 프레젠테이션을 마케팅부에 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS