「水なまし」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 水なましの意味・解説 > 水なましに関連した韓国語例文


「水なまし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



泳を習っていました。

저는 수영을 배우고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

戸市へ行って来ました。

저는 미토시에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

この前の曜日に何をしましたか?

지난 수요일에 무엇을 했습니까? - 韓国語翻訳例文

この前の曜日に何をしましたか。

지난 수요일에 무엇을 했습니까? - 韓国語翻訳例文

戸市へ旦那と行って来ました。

저는 미토시에 남편과 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

着の女の人に声をかけました。

수영복을 입은 여자에게 말을 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文

分補給はしっかり行いましょう。

수분 공급은 확실히 합시다. - 韓国語翻訳例文

制御盤がを被って動作しなくなってしまいました。

제어판이 물에 닿아 작동하지 않게 돼버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの町は洪の被害にあいましたか?

당신의 마을은 홍수 피해가 있었습니까? - 韓国語翻訳例文

の影響で工場の閉鎖を余儀なくされました。

홍수의 영향으로 공장 폐쇄를 하지 않을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は家族みんなで族館に行きました。

오늘은 가족 다 같이 수족관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

先週の曜日は地元で綱引きがありました。

지난주 수요일은 고향에서 줄다리기가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

玄関のドアを開けると、が流れ込んできました。

현관문을 열자, 물이 흘러들어왔습니다. - 韓国語翻訳例文

その写真は私が族館へ行った時に撮影しました。

그 사진은 제가 수족관에 갔을 때 촬영했습니다. - 韓国語翻訳例文

夏休みに家族と族館に行きました。

여름 방학에 가족과 수족관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

夏休みに家族でその族館に行きました。

저는 여름 방학에 가족끼리 그 수족관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

夏休みに家族と一緒にその族館に行きました。

저는 여름 방학에 가족과 함께 그 수족관에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

この夏、泳の県大会に出場することができました。

저는 이번 여름에, 수영 현 대회에 출전할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

この地域では、多くの家屋が洪で流されました。

이 지역에서는, 많은 가옥이 홍수로 떠내려갔습니다. - 韓国語翻訳例文

先週の曜日何時間授業がありましたか。

당신은 지난주 수요일에 몇 시간 수업이 있었습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたが可能なら、曜日か金曜日にまた飲みに行きましょう。

당신이 가능하면, 수요일이나 금요일에 또 마시러 갑시다. - 韓国語翻訳例文

わたしたちは十分なを手に入れるためにその川へ行きました。

우리는 충분한 물을 얻기 위해 그 강에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

小学生の時にサッカーと泳と習字を習っていました。

저는 초등학교 때에 축구와 수영과 붓글씨를 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文

先週の土曜日、私は家族と一緒に湘南へ海浴に行きました。

지난주 토요일, 저는 가족과 함께 쇼난에 해수욕을 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

中眼鏡とシュノーケルと足ひれをつけて船から海に入り、サンゴ礁の中を泳ぎました。

수경과 스노클과 오리발을 달고 배에서 바다에 들어가, 산호초 속을 수영했습니다. - 韓国語翻訳例文

による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?

홍수로 인한 피해가 크다고 들었습니다만, 태국 지점 직원 여러분은 괜찮으세요? - 韓国語翻訳例文

私は今までの中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。

저는 지금까지 물속을 걸어서 다리와 허리를 단련하고 있었지만, 최근에는 조금씩 수영할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

今までの中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。

저는 지금까지 물속을 걸으며 하반신을 단련하고 있었지만, 최근에는 조금씩 헤엄칠 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS