意味 | 例文 |
「気尿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10583件
詳細な日程は決まっていません。
상세한 일정은 정해지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ、日本語の勉強を始めましたか?
어째서, 당신은 일본어를 공부하기 시작했습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は、普段と何も変わりがなかった。
오늘은, 평소와 아무런 변함이 없었다. - 韓国語翻訳例文
今日はいつもと同じ一日だった。
오늘은 평소와 같은 하루였다. - 韓国語翻訳例文
今日はすごく眠い一日です。
오늘은 무척 졸린 하루입니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても良い一日でした。
오늘은 매우 좋은 하루였습니다. - 韓国語翻訳例文
日本でも今日は祝日です。
일본에서도 오늘은 휴일입니다. - 韓国語翻訳例文
先月、何を勉強しましたか?
당신은 지난달, 무엇을 공부했습니까? - 韓国語翻訳例文
興味があったので、確認しました。
흥미가 있어서, 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は何をする予定ですか。
당신은 오늘은 무엇을 할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
二文化が併存する環境で育つ
두 문화가 병존하는 환경에서 자라다. - 韓国語翻訳例文
日本語で理科を勉強する。
일본어로 요리를 공부한다. - 韓国語翻訳例文
それはドレスを着ている人形です。
그것은 드레스를 입고 있는 인형입니다. - 韓国語翻訳例文
今日は変わりない一日だった。
오늘은 변함없는 하루였다. - 韓国語翻訳例文
日本語の勉強は捗りましたか?
일본어 공부는 순조로웠습니까? - 韓国語翻訳例文
今日日本を出発します。
저는 오늘 일본을 떠납니다. - 韓国語翻訳例文
今日の日本は雨が降っています。
오늘 일본은 비가 내리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとても風が強い一日でした。
오늘은 매우 바람이 강한 하루였습니다. - 韓国語翻訳例文
今日何をしたらよいのかわからない。
나는 오늘 무엇을 하면 될지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
今日は半日休みをとりました。
저는 오늘은 반차를 냈습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語の勉強頑張ってください。
당신은 일본어 공부를 열심히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
今日は何して過ごしました?
오늘은 뭐 하고 지냈습니까? - 韓国語翻訳例文
日本企業であることの強み
일본 기업인 것의 강점 - 韓国語翻訳例文
今日は何のクラスがあるのですか?
오늘은 무슨 수업이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日は楽しい一日でした。
오늘은 즐거운 하루였습니다. - 韓国語翻訳例文
その勉強を7日前から始めました。
그 공부를 7일 전부터 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
それを今日、一日のみ貸し出します。
그것을 오늘, 하루만 빌려주겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語の勉強を頑張って下さい。
일본어 공부를 열심히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
この曲は三十二分音符だらけだ!
이 곡은 삼십이분음표 투성이다! - 韓国語翻訳例文
彼もせっかく日本に来たのだから、行きたい場所があるのだろう。
그도 모처럼 일본에 왔으니까, 가고 싶은 곳이 있는 거겠지. - 韓国語翻訳例文
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。
그는 일본화에 큰 영향을 받아, 카쓰시카 호쿠사이나 우타가와 히로시게의 그림을 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
現住所と本籍地が異なる場合には本籍地を別途ご記入下さい。
현주소와 본적지가 다른 경우에는 본적지를 별도로 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が住む京都は、二日連続で日本最高気温を記録しました。
내가 사는 교토는 이틀 연속 일본 최고 기온을 기록했습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、複数の銘柄を組み合わせたパッケージ取引が非常に人気が高い。
최근 복수의 상품을 조합한 패키지 거래가 매우 인기가 높다. - 韓国語翻訳例文
日本の英語教育では読み書きに重点が置かれることが多い。
일본의 영어교육은 읽기 쓰기에 중점을 맞출 때가 많다. - 韓国語翻訳例文
気がつけば日本にきてから2週間以上経ってしまいました。
정신이 들자 일본에 온 지 2주 이상 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。
그는 일본화에 크게 영향을 받아, 호쿠사이와 히로시게의 그림을 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、将来受け取る金額を増やすために、国民年金基金に加入しています。
나는, 장래 받는 돈을 늘리기 위하여, 국민 연금 기금에 가입되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
連結剰余金計算書は、連結損益計算書に接続して記載することができる。
연결 잉여금 계산서는 연결 손익 계산서에 접속하여 기재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
出願人は模倣行為者に対し、補償金請求権に基づいて警告をすることができる。
출원인은 모방 행위자에 대해 보상금 청구권에 기초하여 경고 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ポートフォリオセレクションの考え方はマーケティング戦略上のほかの局面にも応用がきく。
포트폴리오 선택의 방식은 마케팅 전략상의 다른 국면에도 응용이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。
우리는 그 재료가 없으면 제조할 수 없으므로, 되도록 빨리 출하해주시기를 협력 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私はこれが私にとってとても大きな衝撃であったことを忘れることはないでしょう。
저는 이것이 저에게 있어 매우 큰 충격이었다는 것을 잊어버리는 일은 없을 겁니다. - 韓国語翻訳例文
バランススコアカードは企業の中長期的ゴール成就という視野に立って組まれるもので、一時的な対応策ではないということ理解する必要がある。
균형성과표는 기업의 중장기적 목표 성취라는 시야에서 짜이는 것으로, 일시적인 대응책이 아니라는 것을 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전차에 지각이나 운행중단이 벌어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
저는 어제, 동경 만에서 낚은 물고기를 냉장고의 냉동실에 보존했습니다. - 韓国語翻訳例文
その従業員の解雇は、解雇権濫用の法理に基づき無効とされた。
그 종업원 해고는, 해고권 남용의 법리에 따라 무효됐다. - 韓国語翻訳例文
彼らは株式公開買い付け制度を利用して、企業の買収に成功した。
그들은 주식 공개 매수 제도를 이용하여, 기업의 인수에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전철 지연이나 운행휴가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがどういうカンファレンスに行きたいのか詳細を教えてください。
당신이 어떤 콘퍼런스에 가고 싶은지 자세한 내용을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |