意味 | 例文 |
「気団」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7941件
請求書と納品書の送付先を変更してください。
청구서와 납품서의 송부처를 변경해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は啓蒙思想を研究する中世研究家だ。
그는 계몽 사상을 연구하는 중세 연구가이다. - 韓国語翻訳例文
ミラノ人は人生を楽しむのが好きだ。
밀라노인은 인생을 즐기는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
今回の件はお断りさせていただきます。
저는 이번 건은 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
払い戻し先としてご希望の口座番号をご連絡ください。
환불 처로 희망하는 계좌번호를 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
それで私には友だちがたくさんできた。
그래서 나에게는 친구가 많이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
材料の写真につきましては下をご覧ください。
재료의 사진에 대해서라면 아래를 봐주십시오. - 韓国語翻訳例文
性別による賃金格差は解消されるべきだ。
성별에 따른 임금 격차는 해소되어야 한다, - 韓国語翻訳例文
この事に関してだけは、はっきりと真実を伝えたかった。
이 일에 관해서만은, 제대로 진실을 전하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
この事に関してだけははっきりと真実を伝えたかった。
이 일에 관해서만은 제대로 진실을 전하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
万一に備えて保険に入っておくべきだろう。
만일을 대비해서 보험에 들어둬야 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私が最も好きな小説家の小説を読んだ。
나는 내가 가장 좋아하는 소설가의 소설을 읽었다. - 韓国語翻訳例文
この生き物は進化していくだろうと考えます。
저는 이 생물은 진화할 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そのサンプルは無料で提供いただいたと認識しています。
저는 그 견본은 무료로 제공받았다고 인식하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
配送日をご指定いただくことはできません。
배송일을 지정하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その講演にはきっと沢山の聴衆が集まるだろう。
그 강연에는 분명히 많은 청중이 모일 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたと金先生は親戚だそうですね。
당신과 김 선생님은 친척이라면서요? - 韓国語翻訳例文
津波によるたくさんのがれきがまだ被災地にある。
쓰나미에 의한 많은 잔해가 아직 피해 지역에 있다. - 韓国語翻訳例文
11日間のうち、2日間だけ家族で遊びに行きました。
저는 11일 가운데, 2일만 가족끼리 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなただけを特別扱いにすることはできません。
당신만을 특별 취급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私に出前講義を引き受けてくれるよう頼んだ。
그는 나에게 배달 강의를 맡아 달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
返信いただきましてありがとうございます。
답장해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
その他の店舗につきましては、以下をご確認ください。
그 외의 점포에 관해서는, 이하를 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
そうすれば私たちはたくさんのお金を節約できるだろう。
그렇게 하면 우리는 많은 돈을 절약할 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ご予約の確定のご連絡には、少々お時間をいただきます。
예약 확정 연락에는, 잠시 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
この作家は一方的軍備廃棄論の擁護者だ。
이 작가는 일방적 군비 폐기론의 옹호자이다. - 韓国語翻訳例文
今日その地域では掩蔽が観測されたそうだ。
오늘 그 지역에서는 엄폐가 관측됐다고 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の助言を生かせなかった所を反省すべきだ。
나는 그의 조언을 이용하지 못한 점을 반성해야 한다. - 韓国語翻訳例文
わが社を訪問いただき感謝してます。
우리 회사를 방문해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私の友達のダンスコンテストを見に行きました。
저는 제 친구의 춤 콘테스트를 보러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は最近では一番寒い日だった。
어제는 최근 가장 추운 날이었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは浮き輪やビーチボールで遊んだ。
우리는 튜브와 비치볼로 놀았다. - 韓国語翻訳例文
文化遺産を傷つけないように気をつけてください、
문화유산을 훼손하지 않도록 조심해주세요. - 韓国語翻訳例文
会計報告は皆さんの了解をいただきましたか。
회계 보고는 모두가 이해하셨습니까? - 韓国語翻訳例文
天気予報によると、今日は今年一番の寒さだ。
일기 예보에 따르면 오늘은 올해 제일의 추위다. - 韓国語翻訳例文
今実行できたことで、自信につながるだろう。
지금 실행할 수 있었던 것으로, 자신감으로 이어질 것이다. - 韓国語翻訳例文
お時間のあるときに、お電話いただけると助かります。
시간이 있을 때, 전화해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その知らせはみんなにとって驚くべきものだった。
그 소식은 모두에게 놀라운 일이었다. - 韓国語翻訳例文
たくさんのアドバイスをいただき、とても嬉しいです。
많은 조언을 주셔서, 저는 너무 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
今朝はミーティングの時間をいただきありがとう。
오늘 아침에는 미팅 시간을 내줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
自然公園のように静かな場所が好きだ。
나는 자연공원처럼 조용한 곳이 좋다. - 韓国語翻訳例文
教授はその分野で常に先駆的だった。
교수는 그 분야에 항상 선구적이었다. - 韓国語翻訳例文
私が最も精力的に取り組んでいる趣味は野球だ。
내가 가장 열정적으로 힘을 쏟고 있는 취미는 야구다. - 韓国語翻訳例文
昨日話した通り、まだ今日受け取ってません。
어제 이야기한 대로, 아직 오늘 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんにも会議に出席して頂く事を希望します。
저는 야마다 씨도 회의에 출석해 주시기를 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
そんな場所でどうやって私は生きていけばいいのだろうか?
그런 장소에서 어떻게 나는 살아가면 되는 걸까? - 韓国語翻訳例文
この中からすきなものを選んでください。
이 안에서 좋아하는 것을 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
ローマ皇帝ユリアヌスは彼らをキリスト教徒と呼んだ。
로마 황제 율리아누스는 그들을 기독교도라고 불렀다. - 韓国語翻訳例文
指定された座席エリアでは、飲食禁止だった。
인정된 좌석영역에서는 음식물 섭취 금지였다. - 韓国語翻訳例文
本日はご来店いただきまして、まことにありがとうございます。
오늘은 가게에 와주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |