例文 |
「民雄」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 87件
大きな怪我したみたいですね?
당신은 크게 다친 것 같네요? - 韓国語翻訳例文
折りたたみの傘をもっていたかな。
나는 접는 우산을 갖고 있었나? - 韓国語翻訳例文
昨日貰ったみかんは美味しかった。
어제 받은 귤은 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
それでも遅かったみたいですね。
그래도 늦은 모양이네요. - 韓国語翻訳例文
あなたみたいな人はすごいと思う。
나는 당신 같은 사람은 멋있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
皆にお土産を渡しました。
여러분에게 선물을 건넸습니다. - 韓国語翻訳例文
痛みは治まりましたか?
통증은 나아졌습니까? - 韓国語翻訳例文
店にめがねを置き忘れた。
가게에 안경을 놓고 왔다. - 韓国語翻訳例文
水戸市へ行って来ました。
저는 미토시에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
そこで食べたみたらし団子はとてもおいしかった。
그곳에서 먹은 미타라시 당고는 매우 맛이 있었다. - 韓国語翻訳例文
そこで食べたみたらし団子はとてもおいしかった。
거기서 먹은 미타라시 당고는 아주 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
お腹がいっぱいになるとまたみんなゲームをしていました。
배가 부르자 또 다 같이 게임을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
みるみるうちに大雨になった。
순식간에 큰비가 내린다. - 韓国語翻訳例文
皆の意見を聞いておけば良かった。
모두의 의견을 들어 두었으면 좋았다. - 韓国語翻訳例文
皆様のおかげで無事終了しました。
여러분 덕분에 무사히 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
短い間でしたがお世話になりました。
짧은 시간이었지만, 신세를 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
実りの多い一週間でした。
결실이 많은 일주일이였습니다. - 韓国語翻訳例文
成人してから親のありがたみにようやく気付く。
어른이 되고 나서 부모님의 감사함을 이제야 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
私は折りたたみの傘をもっていたかな。
나는 접는 우산을 가지고 있었나? - 韓国語翻訳例文
あなたは100万円なくしたみたいな顔をしています。
당신은 100만 엔을 잃어버린 것 같은 얼굴을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その時、まるで大人になったみたいだった。
나는 그때, 마치 어른이 된 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
右肩の骨の一部が折れていました。
오른쪽 어깨뼈의 일부가 부러져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
店のオーナーだと聞いてびっくりした。
가게 주인이라고 듣고 깜짝 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
見たことがないくらい怒った。
본 적이 없을 정도로 화났다 - 韓国語翻訳例文
私たちは熱海の海へ泳ぎにいく。
우리는 아타미의 바다에 헤엄치러 간다. - 韓国語翻訳例文
土産を買いに市場へ行った。
나는 기념품을 사러 시장에 갔다. - 韓国語翻訳例文
見直さないといけない点が見つかった。
재검토해야 하는 점이 발견됐다. - 韓国語翻訳例文
水着の女の人に声をかけました。
수영복을 입은 여자에게 말을 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
右肩の骨の一部が折れていました。
오른쪽 어깨의 일부 뼈가 부러져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の元気な顔がまた見たい。
나는 그녀의 씩씩한 얼굴을 다시 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼は痛みで顔をゆがめていた。
그는 통증으로 얼굴을 찡그리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼の顔は痛みで歪んでいる。
그의 얼굴은 통증으로 일그러져있다. - 韓国語翻訳例文
一部のユーザーは、新しい広告キャンペーンがお気に召さなかったみたいです。
일부 사용자는, 새 광고 캠페인이 마음에 들지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私の背中は一日中痛みますが、朝起きた時が特にひどく痛みます。
제 등은 하루 종일 아프지만, 아침 일어났을 때가 특히 가장 많이 아픕니다. - 韓国語翻訳例文
短い期間でしたが、お世話になりました。
짧은 기간이었지만 신세 많았습니다. - 韓国語翻訳例文
短い期間でしたが、お世話になりました。
짧은 기간이었지만, 신세를 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
味噌汁がこんなに美味しいとは思わなかった。
된장국이 이렇게 맛있는 줄은 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
私がお世話になった皆さんにありがとうと伝えてね。
내가 신세를 진 모두에게 고맙다고 전해줘. - 韓国語翻訳例文
私達の間にできた溝は日に日に大きくなった。
우리 사이에 생긴 도랑은 나날이 커졌다. - 韓国語翻訳例文
皆の予想に反して、今日は私が彼より多く売った。
모두의 예상과 다르게 오늘은 내가 그보다 많이 팔았다. - 韓国語翻訳例文
ご母堂様のご急逝を悼み、謹んでお悔み申上げます。
어머님의 급서를 애도하고, 삼가 조의를 표합니다. - 韓国語翻訳例文
そのオピオイドは私の痛みを和らげた。
그 오피오이드는 나의 아픔을 진정시켰다. - 韓国語翻訳例文
また皆さんにお会い出来るのが今から楽しみです。
또 여러분을 볼 수 있는 것이 지금부터 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
皆さん、最後のステージ、お疲れ様でした。
여러분, 마지막 스테이지, 수고하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はお客様から指摘されたミスを確認する。
그는 고객에게 지적당한 실수를 확인한다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。
불편을 끼쳐버린 여러분에게는, 사과의 말도 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あの交差点を左に曲がって40メーター行った右側のお店です。
저 사거리에서 왼쪽으로 꺾어서 40미터 앞 오른쪽 가게입니다. - 韓国語翻訳例文
みんな彼女はいいとこのお嬢さんだけれどちょっといかれていると思っていた。
모두 그녀는 좋은 아가씨지만 약간 얼빠져있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
また皆さんと食事できたらいいなと思います。
여러분들과 다시 식사를 할 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
呼吸もままならぬほどの強烈な痛みに襲われる。
호흡도 마음대로 안 될 정도의 강렬한 고통에 사로잡히다. - 韓国語翻訳例文
例文 |