意味 | 例文 |
「毛蚕」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2653件
本日商品を受け取りました。ありがとうございました。
오늘 상품을 받았습니다. 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私の頼みを受け入れてくれてありがとうございます。
제 부탁을 들어주어서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
室内でお過ごしの際は内鍵をかけてください。
당신이 실내에서 지내실 때는 안쪽 열쇠를 걸어주세요. - 韓国語翻訳例文
いつごろ完成しそうか教えて頂けますか。
언제쯤 완성할 수 있을지 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
およそいつごろその図面を送っていただけるのでしょうか?
대충 언제쯤 그 도면을 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけいたしましたことを深くお詫び申し上げます。
폐를 끼쳐드린 것을 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
デザインにご満足いただけるまで何度でも修正いたします。
디자인에 만족해지실 때까지 몇 번이고 수정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
受領されましたらその旨ご一報いただけますでしょうか。
수령되시면 그 취지를 보고해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
弊社製品のカタログを四半期ごとにお届けします。
폐사제품의 카탈로그를 사분기마다 보내드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。
죄송합니다만 이곳에서 수표는 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
注文の処理状況はオンラインでご確認頂けます。
주문의 처리상황은 온라인으로 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
折り返しご連絡下さるよう、お伝えいただけますか。
되짚어 연락을 주시도록, 전달해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お手数をお掛けしますが、ご返信お待ちしております。
수고를 끼칩니다만, 답장 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そちらの状況をご確認いただけますでしょうか?
그곳의 상황을 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らがいなければ、私は充実した人生を過ごしていない。
그들이 없다면, 나는 충실한 인생을 보내지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今現在そこに行けないのがすごく悲しいです。
저는 지금 그곳에 가지 못하는 것이 매우 슬픕니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日の午後遅く、大阪に向けて帰ります。
나는 오늘 오후 늦게, 오사카를 향하여 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼は「ご迷惑をおかけしてすみません」と言っています。
그는 “폐를 끼쳐서 죄송합니다”하고 말하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
具体的な改善案をご提出頂けますか。
구체적인 개선안을 제출해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
書面で再度ご連絡頂けますでしょうか。
서면으로 다시 연락해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたと過ごしたこの数ヶ月はかけがえの無いものです。
당신과 보낸 최근 수개월은 다른 것과 바꿀 수 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
こちらのクレジットカードはご利用いただけません。
이 신용카드는 이용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからご連絡いただけてとてもうれしいです。
당신에게 연락을 받아 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
少しの間、彼と二人だけで過ごしたい。
나는 잠깐 동안, 그와 둘이서 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたには私のミスで迷惑をかけてしまいごめんなさい。
당신에게는 저의 실수로 폐를 끼쳐버려서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
私の方こそ、ご指導を頂けたらとても嬉しいです。
저야말로, 지도를 해주신다면 정말 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最寄りの配送センター止めの配送もご利用頂けます。
근처 배송 센터 보관 배송도 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問が特になければ次の説明に移ります。
질문이 특별히 없으면 다음 설명으로 넘어가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お気に召さない場合はご遠慮なくお申し付け下さい。
마음에 드시지 않는 경우는 사양 말고 분부만 내려주십시오. - 韓国語翻訳例文
1500円以上のご注文は送料無料でお届けいます。
1500엔 이상의 주문은 배송료 무료로 보내드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
燃えるごみの中に缶を入れてはいけません。
일반 쓰레기 속에 캔을 넣어서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
スイスに訪問中は、助けてくれてありがとうございます。
스위스에 방문하는 동안, 도와주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ご案内状につきまして、確かに受け取りました。
안내장은, 확실히 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
いつもご尽力いただき、足を向けて寝られません。
항상 노력해주셔서, 몸 둘 바를 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お受け取りになりましたら電子メールにてご一報下さい。
받으셨다면 이메일로 소식 주세요. - 韓国語翻訳例文
差し支えなければ、ご解約の理由をお聞かせ下さい。
괜찮으시다면, 해약 이유를 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
いつも私の話に耳を傾けてくれて、ありがとうございます。
항상 제 이야기에 귀를 기울여주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにご迷惑をかけてすみませんでした。
저는 당신에게 폐를 끼쳐 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
非営利目的の場合に限り、ご自由にお使い頂けます。
비영리 목적일 때에만, 자유롭게 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
にんにくの醤油づけは、白いご飯のおかずにぴったりです。
마늘 간장 절임은, 흰 쌀밥 반찬으로 딱 맞습니다. - 韓国語翻訳例文
私の思い込みでご迷惑をおかけしました。
제 잘못된 판단으로 폐를 끼쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
お好みでポン酢かごまだれをかけてお召し上がりください。
기호에 따라 폰즈나 깨 소스를 뿌려서 드세요. - 韓国語翻訳例文
この件について、ご検討のほど宜しくお願いします。
이 건에 관해서, 검토해주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
それまでにご飯を炊けるようになりたい。
그때까지 나는 밥을 지을 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ小誌に広告をご出稿頂ければと考えております。
꼭 우리 매체에 광고를 출고해주셨으면 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ご成約特典を下記の中からお選びいただけます。
계약 특전을 아래 중에서 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
配送業者のご指定はお受けできません。
배송업자 지정은 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
燃料としては市販の灯油をご利用頂けます。
연료로는 시판의 등유를 이용하시면 됩니다. - 韓国語翻訳例文
灯油以外の、ガソリンなどの燃料はご利用頂けません。
등유 이외의, 휘발유 등의 연료는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そこに行けないのがすごく悲しいです。
저는 그곳에 가지 못하는 것이 매우 슬픕니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |