意味 | 例文 |
「殻材」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 168件
パリに2月3日から11日まで滞在しています。
파리에 2월 3일부터 11일까지 머물고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
経済的暗雲が彼方から不気味に迫っている。
경제적 암운이 저쪽에서부터 불경기로 다가오고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は人材紹介会社からの紹介だ。
그녀는 인재 소개 회사의 소개다. - 韓国語翻訳例文
財務の視点から見た場合、ABC社の業績はきわめて良い。
재무의 시점에서 본 경우 ABC사의 업적은 아주 좋다. - 韓国語翻訳例文
私たちは高品質の原材料を世界中から集めている。
우리는 고품질 원재료를 전 세계에서 모으고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は先週からここに滞在しています。
그는 지난주부터 이곳에 머물고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先月からここに滞在しています。
우리는 지난달부터 이곳에 머물고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本からカンザスにホームステイをしに来ています。
저는 일본에서 캔자스로 홈스테이를 하러 와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここに20日から30日まで滞在の予定ですか?
당신은 이곳에 20일부터 30일까지 체류할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
恐竜は人間より数百年前から存在していた。
공룡은 인간보다 수백년 전부터 존재했다. - 韓国語翻訳例文
今日からここに滞在する予定のアーティストですか。
당신은 오늘부터 이곳에 머물 예정인 아티스트입니까. - 韓国語翻訳例文
在庫を調整するから、今回の発注数が少なくなります。
재고를 조절할 테니까, 이번 주문량이 적어집니다. - 韓国語翻訳例文
今日から一週間京都に滞在します。
저는 오늘부터 일주일간 교토에 머뭅니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは8月5日から15日までそこに滞在する予定です。
저희는 8월 5일부터 15일까지 그곳에 머물 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
パリ在住の私の知人から依頼をされました。
파리에 사는 제 지인에게 의뢰받았습니다. - 韓国語翻訳例文
パリ在住の私の友人から依頼をされました。
파리에 사는 제 친구에게 의뢰받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは8月5日から15日までそこに滞在する予定です。
우리는 8월 5일부터 15일까지 그곳에 머물 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
インドネシアに2月8日から滞在します。
저는 인도네시아에 2월 8일부터 머뭅니다. - 韓国語翻訳例文
来週不在なので、代理で彼女からそれを送ります。
저는 다음 주에 부재여서, 대리로 그녀가 그것을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日からここに滞在されるアーティストですか。
당신은 오늘부터 이곳에 묵는 아티스트입니까? - 韓国語翻訳例文
今日からここに滞在するアーティストですか。
당신은 오늘부터 이곳에 머무는 아티스트입니까. - 韓国語翻訳例文
日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
일본에 거주하는 독일인에게서의 편지에 정말 기뻐졌다. - 韓国語翻訳例文
これからは他の技を練習したいです。
저는 앞으로는 다른 기술을 연습하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
翌週から5月第4週にかけて、出張で不在にします。
다음 주부터 5월 넷째 주까지, 출장으로 부재합니다. - 韓国語翻訳例文
その雑誌は多くのウィンドサーファーから支持されている。
그 잡지는 많은 윈드서퍼들로부터 지원받고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの出来事から人種問題の存在を知った。
그는 이 사건으로 인종 문제의 존재를 알았다. - 韓国語翻訳例文
滞在期間は3月2日から4月2日までと送りました。
체제 기간이 3월 2일부터 4월 2일까지라고 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私は10月2日からそこに駐在する予定です。
나는 10월 2일부터 그곳에 주재할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その中から色を選んで、デザインをする。
나는 그중에서 색을 고르고, 디자인을 한다. - 韓国語翻訳例文
輸送は様々な理由によりスケジュールから遅れている。
수송은 다양한 이유에 의한 스케줄로 늦어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのマンションは、居酒屋から少し離れた場所に位置します。
그 맨션은, 선술집으로부터 조금 떨어진 장소에 위치합니다. - 韓国語翻訳例文
私はアドバイザーから転職アドバイスを受けた。
나는 고문으로부터 전직 조언을 받았다. - 韓国語翻訳例文
このすばらしい技は誰から習ったのですか。
이 멋진 기술은 누구에게서 배운 겁니까? - 韓国語翻訳例文
彼は膝の怪我を何回もしたことがあるから心配です。
그는 무릎 부상을 몇 번이나 당해서 저는 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
今日からここに滞在されるアーティストですか。
당신은 오늘부터 이곳에 머무는 아티스트입니까? - 韓国語翻訳例文
来週不在なので、代わりに彼女からそれを送ります。
저는 다음 주에 부재여서, 대신 그녀가 그것을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は祖父から未整理の財産を相続した。
그녀는 할아버지로부터 미정리된 재산을 상속받았다. - 韓国語翻訳例文
登山口はヨセミテの南口から2マイルのところにある。
등산로 입구는 요세미티의 남문에서 2마일 거리에 있다. - 韓国語翻訳例文
小皿は、直径5センチから10センチの皿です。
앞접시는, 직경 5cm에서 10cm의 접시입니다. - 韓国語翻訳例文
銀行口座からの引き落としもご利用頂けます。
은행 계좌 이체도 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの返事が来なくて大変残念です。
당신에게 답변이 안 와서 매우 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに心から謝罪を申し上げます。
당신에게 진심으로 사죄를 드립니다. - 韓国語翻訳例文
担当の彼女が不在なので私からメールを送りました。
담당인 그녀가 부재라 제가 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
現在までの御社からの預かり金は、約50万円です。
현재까지 귀사의 예치금은, 약 50만 엔입니다. - 韓国語翻訳例文
だから、ファッション雑誌を読むのが大好きです。
그래서, 저는 패션 잡지를 읽는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
現在ではフェタはしばしば牛乳から作られる。
현재의 페타는 대개 우유로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。
귀사에게 제공받은 기록에 관해서, 폐사 측의 기록과 일부 일치하지 않는 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様からいただいたすべての情報については、他社に開示することはございません。
손님에게 받은 모든 정보에 관해서는, 타사에 개시하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
仕様変更を今から行う場合、納期は最大で2ヵ月程度ずれ込む可能性がございます。
사양변경을 지금 실시하는 경우, 납기는 최대 2개월 정도 늦춰질 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからその改善についての提案が出ない事を残念に思います。
저는 당신에게서 그 개선에 대한 제안이 나오지 않은 것을 안타깝게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |