意味 | 例文 |
「殘忍」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41692件
なんであなたはバンドの中にいないのですか?
왜 당신은 밴드에 들어가 있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
この件に関してあなたの知識は最新のものではない。
이 건에 관해서 당신의 지식은 최신의 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
彼は怪我をしたので、サッカーの試合に参加できません。
그는 부상을 당해서, 축구 경기에 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に写真を撮ってくれませんか?
저와 함께 사진을 찍어주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私の仲のいい友人が帰国したり、外国へ転勤になった。
나와 사이가 좋은 친구가 귀국하거나, 외국에서 근무하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
電気プラグをしっかりとコンセントに差し込む。
전기 플러그를 확실히 콘센트에 꽂는다. - 韓国語翻訳例文
私はお祭りには参加しないかもしれません。
저는 축제에는 참가하지 않을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれについて一分間ぐらい考えました。
저는 그것에 대해서 일 분 정도 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの文章表現力に感銘しました。
저는 당신의 문서 표현력에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の金曜日にそこを訪問する予定です。
이번 주 금요일에 그곳을 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
今日の授業に参加できませんでした。
오늘 수업에 참석할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、従業員全員に敬意をはらっています。
그녀는, 종업원 전원에게 경의를 표하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは長いことジェーンに会っていません。
우리는 오랫동안 제인을 만나지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に写真を撮ってとってもらえませんか?
저와 함께 사진을 찍어 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らの信用を完全に失ってしまった。
그들의 믿음을 완전히 잃어버리고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私には奥さんがイタリア人の友達がいる。
저에게는 부인이 이탈리아인인 친구가 있다. - 韓国語翻訳例文
朝ごはんにご飯と卵焼きを食べました。
저는 아침밥으로 밥과 계란말이를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな人にあなたの鞄を盗まれましたか?
당신은 어떤 사람에게 당신의 가방을 도난당했습니까? - 韓国語翻訳例文
このメールに添付して返信をお願いします。
이 메일에 첨부하여 회신 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその頂点に立っていることを喜んでいる。
당신이 그 정점에 서 있는 것을 기뻐한다. - 韓国語翻訳例文
シングルルームは既に全室満室となっています。
개인 방은 이미 전실 만실입니다. - 韓国語翻訳例文
大衆文化について議論し異文化理解を深める。
대중문화에 대해서 의논하고 이문화 이해를 높인다. - 韓国語翻訳例文
粉塵が飛散しないように機械で吸い取ってください。
분진이 비산하지 않도록 기계로 빨아들여 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒にいる時間が少なくてすいません。
저는 당신과 함께 있는 시간이 적어서 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと電話でお話ができずに残念でした。
저는 당신과 전화로 이야기할 수 없어 아쉬웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを育てた両親は二人とも健在ですか?
당신을 키우신 부모님은 두 분 다 건강하십니까? - 韓国語翻訳例文
あなた方にご迷惑をおかけして、大変申し訳ありません。
당신들에게 폐를 끼쳐서, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
いつも迷惑ばかりかけて本当にごめんなさい。
항상 폐만 끼쳐서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それは本当に終わったわけではありません。
그것은 정말로 끝난 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
申請は希望通りに受付されませんでした。
신청은 희망했던 대로 접수되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は祖父にちなんでジョンと名づけられた。
그는 할아버지와 연관 지어 존이라고 이름이 지어졌다. - 韓国語翻訳例文
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み順に案内状を順次発送しています。
신청하신 순서대로 안내장을 순차 발송하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その質問は、私にとって答えることがとても困難です。
그 질문은, 제가 대답하기 너무 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
その男性には住む家がありませんでした。
그 남자에게는 살 집이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎さんにも打合せ予定の連絡をよろしくお願いします。
타로씨에게도 협의예정의 연락을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今夜私は君と一緒に帰ることができません。
오늘 밤 저는 당신과 함께 돌아갈 수가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私が英語で返信するのに時間がかかる。
내가 영어로 답장하는 데 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
私の質問が分かりにくくてすみません。
제 질문이 알기 어려워서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私は年末までにそれを店頭で販売したい。
나는 연말까지 그것을 점포 앞에서 판매한다. - 韓国語翻訳例文
現場における暗黙知を共有することが喫緊の課題です。
현장에서의 암묵지를 공유하는 것이 중요한 과제입니다. - 韓国語翻訳例文
今回の発表のために半年ほど準備をしてきました。
이번 발표를 위해 반년 정도 준비를 해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
ここにいる少年はみんなピアノを弾ける。
여기에 있는 소년은 모두 피아노를 칠 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は祖父にちなんでジョンと名づけられた。
그는 조부에 관련해서 존이라고 이름 지어졌다. - 韓国語翻訳例文
契約書にサインをして返信して下さい。
계약서에 사인을 하고 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は英語についてもっと勉強しないといけません。
저는 영어에 대해 더욱 공부해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は去年の終わりまで横浜に住んでいました。
저는 작년 말까지 요코하마에 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそのレースのために六週間訓練した。
저는 그 레이스를 위해 6주간 훈련했습니다. - 韓国語翻訳例文
役員会の前の聴聞会には法的側面がある。
임원회의 전 청문회에서는 법적 측면이 있다. - 韓国語翻訳例文
雑音は耳をつんざくようなピッチに上昇した。
잡음은 귀를 찢을 듯한 정도로 상승했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |