「死滅期」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 死滅期の意味・解説 > 死滅期に関連した韓国語例文


「死滅期」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



締め切りは、それぞれ5月14日と5月20日とします。

마감은, 각각 5월 14일과 5월 20일입니다. - 韓国語翻訳例文

登録の締め切りは4 月15 日の月曜日です。

등록 기한은 4월 15일 월요일입니다. - 韓国語翻訳例文

4月1日までに電子メールで提出してください。

4월 1일까지 이메일로 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

これらの書類の提出締め切りは1月20日です。

이 서류들의 제출 마감은 1월 20일입니다. - 韓国語翻訳例文

これらの提出締め切りは1月20日です。

이것들의 제출 마감은 1월 20일입니다. - 韓国語翻訳例文

先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。

지난주 회의에서, 예산안 마감은 11월 9일이라고 말씀하셨습니다. - 韓国語翻訳例文

7月分の出席シートの締め切りを教えて頂けないでしょうか?

7월 분의 출석 시트의 마감을 알려주지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文

締め切りは6 月25 日ですが、参加枠が限られているので、早めの登録をお勧めします。

마감은 6월 25일이지만, 참여 범위가 한정되어 있으므로, 빠른 등록을 권합니다. - 韓国語翻訳例文

タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。

터크맨 모델이란 팀 구성의 5단계, 즉 형성(Forming), 혼란(Storming), 통일(Norming), 기능(Performing), 산회(Adjourning)를 나타내는 모델이다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS