意味 | 例文 |
「歯音」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13937件
迫害者の1人は、彼の父親であったと精神科医は診断した。
박해자 중 한 명은 그의 부친이라고 정신과 의사는 진단했다. - 韓国語翻訳例文
挑戦者はチャンピオンに横からの激しい連打を浴びせてノックアウトした。
도전자는 챔피언에게 측면에서의 강력한 연타를 퍼붓고 KO되었다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたが提案してくれた訓練に参加したいと思います。
저는 당신이 제안해 준 훈련에 참가하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。
로그인하고 쇼핑하시면, 주문자 정보 입력이 필요 없습니다. - 韓国語翻訳例文
退社する前には、空調の電源を切るように、お願いいたします。
퇴사하기 전에는, 에어컨의 전원을 끄도록, 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れします。
다음에 당신이 일본에 올 때는, 제가 어딘가 좋은 곳에 데려가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れしますよ。
다음에 당신이 일본에 올 때는, 제가 어딘가 좋은 곳에 데려갈게요. - 韓国語翻訳例文
私が動けなくなって間もなく、おじいちゃんの声が聞こえてきました。
제가 움직일 수 없게 되고 곧, 할아버지의 목소리가 들렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この企業はパンと菓子を製造する大手食品会社である。
이 기업은 빵과 과자를 제조하는 대형 식품 회사이다. - 韓国語翻訳例文
配送中の毀損に関する保障は別途お申し込みが必要です。
배송 중 훼손에 관한 보장은 별도로 신청이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで、私はたくさんのことを学ぶことができました。
당신 덕분에, 저는 많은 것을 배울 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと貴重な時間を共有させて頂いたことに感謝しております。
저는 당신과 귀중한 시간을 공유해서 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私が楽しく授業を受けることができたのは皆さんのおかげです。
제가 즐겁게 수업을 받을 수 있었던 것은 여러분 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
時間が迫ってますので、来週分を先に予約をお願いします。
시간이 다가오고 있으므로, 다음 주 분을 먼저 예약하길 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
払い戻しの手続きには1週間から10日程度お時間がかかります。
환불 절차에는 1주일에서 10일 정도의 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
おいしいものを食べれて、たくさん話もできて、よかったです。
저는 맛있는 것을 먹을 수 있고, 많이 이야기도 할 수 있어서, 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
채용에 관해서는 폐사의 인사부로 직접 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
オペレーションミスを防止するための研修が行われるそうだ。
조작 실수를 방지하기 위한 연구가 실행된다고 한다. - 韓国語翻訳例文
原始星は成長過程における最も初期の段階の恒星である。
원시성은 성장 과정의 초기 단계의 항성이다. - 韓国語翻訳例文
上海を訪問した際に改めてあなたへ挨拶に訪れたいと思います。
저는 상하이를 방문했을 때에 다시 당신에게 인사를 드리러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの指示通りにやってみたところ、今度は別の問題が起きました。
저는 당신의 지시대로 해본 결과, 이번에는 다른 문제가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
感謝の意味を込めて大変お求め安い価格でご提供いたします。
감사의 뜻으로 매우 싼 구매 가격으로 제공해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
該当の商品につきましては、国内のみの販売となっております。
해당 상품에 관해서는, 국내 판매만 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
以下の商品について、まだ在庫があるか確認をお願いします。
아래의 상품에 관해서, 아직 재고가 있는지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
商品のお引渡しの際に古い製品を引き取ることも可能です。
상품 인도 시에 낡은 제품을 반납할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
正面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。
정면 입구로 입관하시고, 15층 접수창구로 와주세요. - 韓国語翻訳例文
私が今回あなたに送って欲しいサンプルは下記の通りです。
제가 이번에 당신에게 받고 싶은 샘플은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩私たちのテントについていた大きな蜘蛛をみましたか?
어젯밤 우리 천막에 붙어 있던 큰 거미를 보셨나요? - 韓国語翻訳例文
社内環境の改善にご理解とご協力をお願い申し上げます。
사내 환경 개선에 이해와 협조를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私がうるさいおんぼろ車に乗っているので、彼女はいつも私を馬鹿にする。
내가 시끄러운 고물차를 타고 있어서 그녀는 언제나 나를 바보처럼 여긴다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその町の北側のおよそ3分の1の不動産を所有している。
그녀는 그 마을의 북측의 약 3분의 1의 부동산을 소유하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは経済や政治における急速な変化に直面している。
우리는 경제나 정치의 급속한 변화에 직면하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのお金がなければ、私は海外にいることができませんでした。
그 돈이 없다면, 저는 해외에 있을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。
자금 조달의 형편상, 신속한 입금 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今日は初めて娘の保育園のお迎えを主人に頼みました。
오늘은 처음으로 딸의 보육원 마중을 남편에게 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその国における効果的な著作権侵害対策法を作ろうとした。
그들은 그 나라에서의 효과적인 저작권 침해 대책 법을 만들려 했다. - 韓国語翻訳例文
先日、グリコの工場見学に行ってお菓子をもらって帰ってきました。
최근, 구리코의 공장 견학을 가서 과자를 받아서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
宿泊者へファックスを送りたいので、電話番号を教えてください。
숙박자에게 팩스를 보내고 싶으므로, 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私達はジェーンが大人になったら日本に来て欲しいと思っています。
우리는 제인이 어른이 되면 일본에 왔으면 좋겠다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは小さな丘の上にライオンが何匹かいるのを見ました。
우리들은 작은 오카노우에에 사자가 몇 마리 있는 것을 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。
이 자료를, 시간에 여유가 있을 때 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はぽかんと大口をあけている私をそこに残して立ち去った。
그녀는 멍하니 입을 벌리고 있는 나를 그곳에 남기고 떠났다. - 韓国語翻訳例文
お母さんと料理や掃除や学校の生活について話をします。
저는 엄마와 요리나 청소나 학교생활에 관해 이야기를 합니다. - 韓国語翻訳例文
土地開発を拒絶する多くの人々が、公民館に集結した。
토지 개발을 거절하는 많은 사람들이 마을 회관에 집결했다. - 韓国語翻訳例文
彼はオレゴン州で20年以上黒尾ジカ狩りのガイドをしてきた。
그는 오리건 주에서 20년 이상 검은꼬리사슴 사냥 가이드를 해왔다. - 韓国語翻訳例文
検討後、次の質問が有りますので回答をお願いいたします。
검토 후, 다음 질문이 있으므로 대답을 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今回は私的な訪問なので、どうかお気づかいしないで下さい。
이번에는 사적인 방문이니, 부디 신경 쓰지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
到着時間によっては、事前に開錠方法をお知らせします。
도착시각에 따라서는, 사전에 자물쇠 여는 방법을 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに文書の英語チェックをお願いしたいと考えています。
당신에게 문서의 영어 체크를 부탁하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。
구매에 관해서 질문이 있으시면 아래로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |