意味 | 例文 |
「歯音」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13937件
彼らはたくさんのお金を得るために一生懸命に働きました。
그들은 많은 돈을 얻기 위해 열심히 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
いいえ、ちがいます。私はあなたに以前お会いしたことはありません。
아니오, 다릅니다. 저는 당신을 이전에 만난 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
出版業界のまさにお手本としてのご活躍は、敬服の至りに存じます。
출판 업계의 그야말로 본보기로서의 활약은, 감탄스러운 바입니다. - 韓国語翻訳例文
赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。
부임 처에서 여러 가지 편의를 도모해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
수리 완료 후, 제품을 건넴과 동시에 대체기를 반납하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
수리품을 받으시면, 대체품을 아래의 주소로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
正規製品であることを示すシールがない場合、修理をお受けできません。
정규제품임을 나타내는 스티커가 없는 경우, 수리를 해드리지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。
매우 죄송합니다만 오늘 중에 답장 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
来期の販促計画について、お話したいのですが、お時間を頂戴できますか?
다음 기의 판촉 계획에 관해서, 이야기하고 싶습니다만, 시간을 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。
저희가 도와드릴 수 있는 일이 있으면 전화 등으로 언제든지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
心臓発作を起こした男の隣にたまたま座ってしまいました。
심장 발작을 일으킨 남자의 옆에 때마침 앉아버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。
재정 출동 등이 실시된 경우의 영향을 추산해둡시다. - 韓国語翻訳例文
この後、分らないところを質問しますので、よろしくお願いします。
이후, 모르는 것을 질문하겠으니, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご要望にお応えし、新色・パールホワイトモデルをご用意しました。
요망에 응하여, 새로운 색, 펄 화이트 모델을 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたが見つけやすいよう、ヒントを少し残しておきました。
저는 당신이 찾기 쉽도록, 힌트를 조금 남겨 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社で検討していただき早急に見積書の提出をお願いいたします。
귀사에서 검토하셔서 빨리 견적서의 제출을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
弊社としましては、下記のように発注したいと考えております。
폐사로써는, 이하와 같이 발주하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は一年後お互い成長して再会するのを楽しみにしています!
저는 일 년 후 서로 성장해서 재회하기를 기대하고 있습니다! - 韓国語翻訳例文
宛先が間違っているメールを受信しましたことをお伝えします。
수신인이 틀렸다는 메일을 수신했음을 알립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの計画のおかげで、私たちはパリで楽しい時間を過ごしました。
당신의 계획 덕분에, 우리는 파리에서 즐거운 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
その州へ引っ越して、私は多くの地方的慣習に遭遇した。
그 주로 이사해서 나는 많은 지방적 관습과 조우했다. - 韓国語翻訳例文
日吉に美味しいラーメン屋があるらしいが、彼は場所を教えてくれない。
히요시마루에 맛있는 라면집이 있다고 하는데, 그는 장소를 알려주지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがお金を追求するべきだと思います。お金はいくらあっても困りませんからね。
저는 당신이 돈을 추구해야 한다고 생각합니다. 돈은 많아도 곤란하지 않기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
当社のサービスをご利用いただいているお客さまは、主に広告関連企業が多いです。
당사의 서비스를 이용해 주시는 손님은, 주로 광고 관련 기업이 많습니다. - 韓国語翻訳例文
ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。
의뢰 내용에 관해서 검토했습니다만, 인원 확보와 일정 면에서 타협이 안 되었으므로, 이번에는 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。
상품의 배송처에 관해서, 아래의 주소로 변경 부탁드립니다. 또한, 청구서의 배송처에 관해서는, 원래대로입니다. - 韓国語翻訳例文
英語は発音が難しいですね。
영어는 발음이 어렵네요. - 韓国語翻訳例文
冗談は顔だけにしてくれ。
농담 그만 해. - 韓国語翻訳例文
ラジオを聞きながら、アイロンがけをした。
라디오를 들으며 다림질을 했다. - 韓国語翻訳例文
ご用の方は、1番を押してください。
볼일이 있으신 분은 1번을 누르세요. - 韓国語翻訳例文
金木犀のいい匂いがします。
금목서의 좋은 향기가 나요. - 韓国語翻訳例文
あなたをいつまでも応援しています。
당신을 항상 응원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このレストランの料理は、美味しかった。
이 레스토랑 요리는 맛있었다. - 韓国語翻訳例文
15分経ったら起こしてください。
15분 지나면 깨워주세요. - 韓国語翻訳例文
弟が病院から逃げたらしい。
남동생이 병원에서 도망쳤대. - 韓国語翻訳例文
頑張って遅れを取り戻しなさい。
열심히 늦은 것을 회복하세요. - 韓国語翻訳例文
中国語は発音が難しいです。
중국어는 발음이 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
何とも香ばしい香りだろう。
너무 향기로운 냄새다. - 韓国語翻訳例文
日本で暮らしてみたいと思いますか?
그녀는 일본에서 살아보고 싶다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
あなたはいつも幸運だと思いました。
저는, 당신은 항상 행운이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らを応援しに行くつもりです。
저는 그들을 응원하러 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
彼をいつまでも応援したいです。
저는 그를 언제까지나 응원하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
盆踊りで太鼓を叩きました。
저는 봉 오도리에서 북을 쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
サインをして送ってください。
서명해서 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
やっとそのアレンジが終わりました。
저는 겨우 그 정리가 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
不便な思いをさせて申し訳ない。
안 좋은 기억을 만들어서 죄송하다. - 韓国語翻訳例文
今からそのイベントが待ち遠しいです。
앞으로 그 이벤트가 기다려집니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの英語の発音は素晴らしい。
당신의 영어 발음은 훌륭하다. - 韓国語翻訳例文
大人げないと反省しています。
저는, 어른답지 못 한 것에 대해 반성하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
やはり自分で採ったものは美味しいな。
역시 직접 채집한 것은 맛있네. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |