例文 |
「歯牙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35728件
私の故郷である山形は天気予報によると雪だそうです。
제 고향인 야마가타는, 일기 예보에 따르면 눈이 오고 있나 봐요. - 韓国語翻訳例文
その放送局は洪水の被害者への寄付を募るためテレソンを行った。
그 방송국은 홍수 이재민을 위한 기부를 모으기 위해 텔레톤을 진행했다. - 韓国語翻訳例文
今週中、できれば木曜日にお伺いできればと存じます。
이번 주 중, 될 수 있다면 목요일에 방문할 수 있으면 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今日のオリエンテーションはこのガイドラインで進めてください。
오늘의 오리엔테이션은 이 가이드라인으로 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
外的に動機づけられた学生は報酬を得るために勉強する。
외적으로 동기 부여를 받은 학생은 보상를 얻기 위해서 공부한다. - 韓国語翻訳例文
契約不履行の場合、全額と利子を即時に払わなければならない。
계약 불이행일 경우, 전액과 이자를 즉시 내야 한다. - 韓国語翻訳例文
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。
충격으로 아무것도 생각할 수 없는 상태를 일본어로는 어떻게 말합니까? - 韓国語翻訳例文
ガタつく車に乗っているとき、彼は私に吐き気止めの薬をくれた。
덜컹대는 차에 타고 있을 때 그는 나에게 메스꺼움 방지약을 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれは日常生活の中で当然のことと考えている。
우리는 그것은 일상생활 속에서 당연한 것이라고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この統計は社会人口統計学的な要因を用いると書き換えられる。
이 통계는 사회 인구 통계학적 요인을 사용한다고 다시 쓰여졌다. - 韓国語翻訳例文
電磁気学はマクスウェルの方程式とローレンツ力に基づいています。
전자기학은 맥스웰 방정식과 로렌츠 힘에 근거하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この本は19世紀初めの動物行動学者によって書かれた。
그 책은 19세기 초의 둥물 행동 학자에 의해 쓰여졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は、アルゼンチンのあるタンゴ楽団のバンドネオン奏者である。
그는, 아르헨티나의 한 탱고 악단의 반도네온 연주자이다. - 韓国語翻訳例文
そのブローカーはこれらの銘柄について委託保証金率を引き上げた。
그 브로커는 이들 종목에 대해서 위탁 보증금율을 끌어올렸다. - 韓国語翻訳例文
私は、製図鉛筆や紙、フィルム、カメラ、画帳などいろいろもっています。
나는 제도 연필이나 종이, 필름, 카메라, 화첩 등 여러가지 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。
해고 예고 의무의 적용 제외는 몇 가지 조건하에서 인정되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この記事は生物学におけるエネルギー論の重要性に焦点を当てている。
이 기사는 생물학에서의 에너지론의 중요성에 초점을 맞추고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女の彼に対する態度は計算の上の行動だと私たちは考えている。
그녀는 그에 대한 태도는 계산한 행동이라고 우리는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今、7月にある発表会に向けて練習を頑張っています。
저는 지금, 7월에 있는 발표회를 위해 연습을 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今7月にある発表会に向けて練習を頑張っています。
저는 지금 7월에 있는 발표회를 위해 연습을 열심히 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は日本の近代文学に関するこの本をまだ読んでいません。
저는 일본의 근대 문학에 관한 이 책을 아직 읽고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
5ヶ月間、運転手付きでレンタカーを借りることを考えています。
5개월간, 운전사가 있는 렌터카를 빌리는 것을 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
저는 지금도 예전에도 제인의 도움이 되고 싶다고 항상 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
저는 예나 지금이나 제인에게 도움이 되고 싶다고 항상 그렇게 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社帰責事由以外の理由での返品は元払いで送付下さいませ。
폐사 귀책사유 이외의 이유로서의 반품은 발송인 지불로 송부해주십시오. - 韓国語翻訳例文
海外拠点に赴任中の日本人社員とその家族を帰国させます。
해외 거점에 부임 중인 일본인 직원과 그 가족을 귀국시킵니다. - 韓国語翻訳例文
該当のユーザーアカウントは、弊社のデータベース内にございません。
해당 사용자 계정은, 폐사의 데이터베이스 내에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、大学卒業後に国土交通省で働き、その後、ユネスコで働いた。
그는, 대학 졸업 후에 국토 교통성에서 일하고, 그 후, 유네스코에서 일했다. - 韓国語翻訳例文
彼の手紙は私の悪口に満ちた全く不快なものであった。
그의 편지는 나의 욕에 가득찬 아주 불쾌한 것이었다. - 韓国語翻訳例文
その有名な投機家は市場のどんなかすかな兆候も見逃さない。
그 유명한 투기꾼은 시장의 어떤 조금의 징후도 놓치지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は大器晩成型の人で、プロになったのは30歳の時だった。
그는 대기만성형인 사람으로, 프로가 된 것은 30살 때였다. - 韓国語翻訳例文
夏休みの間、息子に数学を教えていたので、とても疲れた。
방학 동안, 아들에게 수학을 가르치고 있었기 때문에, 나는 너무 피곤했다. - 韓国語翻訳例文
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。
어떠한 사소한 사안이라도 신경 쓰이는 건 알려 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
通勤・通学時間帯は特に車輌の出入りに気をつけて下さい。
통근, 통학 시간대는 특히 차량의 출입에 주의해주십시오. - 韓国語翻訳例文
夏休み中にこの学科を勉強するようにご家庭においてもご指導ください。
여름 방학 중에 이 학과를 공부하도록 가정에서도 지도 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
その村で結婚適齢期の女性は私のガールフレンドだけだった。
그 마을에서 결혼적령기의 여성은 내 여자 친구 뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
この形式は簡単な説明よりもっと長く、もっと複雑である。
이 형식은 간단한 설명보다 더 길고, 더 복잡하다. - 韓国語翻訳例文
顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。
고객이란 넓은 의미에서 회사 전반을 의미한다는 생각을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその機械の使い勝手や操作性の向上を図った。
우리는 그 기계의 편리함이나 조작성 향상을 도모했다. - 韓国語翻訳例文
彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となった。
그는 상품 기획, 홍보, 해외 사업 등을 담당하는 임원이 됐다. - 韓国語翻訳例文
現在、損失額の正確な把握のため調査を行っております。
현재, 손실액을 정확히 파악하기 위해 조사를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。
어쨌든 현재의 고객에 대한 관리는 물론 필요하다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今週金曜日は友達と三人で夕方から飲みに出かけます。
이번 주 금요일에는 친구와 셋이서 저녁부터 마시러 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
外部からの飲食物のお持ち込みは絶対になさらないで下さい。
외부 음식물의 반입은 절대 하지 말아주세요. - 韓国語翻訳例文
小学5年生から今までずっとバスケットボールをやっています。
저는 초등학교 5학년부터 지금까지 농구를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この短い文章はガイドラインに書いてあることの要約です。
이 짧은 문장은 가이드라인에 쓰여져 있는 것의 요약입니다. - 韓国語翻訳例文
ママの心配をよそに、子供は毎日元気に学校に行ってます。
엄마의 걱정을 뒷전으로, 아이들은 매일 건강하게 학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご希望の場合、直接お宅に伺い状況を調べることもできます。
희망하시는 경우, 직접 댁으로 찾아뵈어 상황을 조사할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
履歴書は手書き、印刷のどちらで作成頂いても構いません。
이력서는 자필, 인쇄 어떤 것으로 작성하셔도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはもっと簡単に上手くやれる方法を思いつけるに違いない。
우리는 더 간단하게 잘 해낼 방법을 생각해 낼 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
例文 |