意味 | 例文 |
「歯牙移動」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1138件
この留学で行動する事が大切と改めて思いました。
저는 이 유학에서 행동하는 것이 중요하다고 다시 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
国外への移動に関して追加の情報が求められた。
국외로의 이동에 관해서 추가 정보를 요구받았다. - 韓国語翻訳例文
先週の土曜日、小学校の同窓会がありました。
지난주 토요일, 초등학교 동창회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の動画が彼女によって紹介されました。
제 동영상이 그녀에 의해서 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文
映画はとても迫力があり、感動しました。
영화는 매우 박력이 있고, 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
綺麗な景色を見ながら山道を走るのが好きです。
아름다운 경치를 보면서 산길을 달리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はたくさんの学生が指導を求める科学者です。
그는 많은 학생이 지도를 원하는 과학자입니다. - 韓国語翻訳例文
上下水道が未だに復旧していない。
상하수도가 아직도 복구되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
偽物の毛はいらない、本当の動物の毛が欲しい。
가짜 털은 필요 없어, 진짜 동물의 털을 원해. - 韓国語翻訳例文
彼があなた達同様に寂しいと感じていると思います。
저는 그가 당신들과 같이 외롭다 느끼고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼があなた達同様に悲しいと感じていると思います。
저는 그가 당신들과 같이 슬프다 느끼고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その団体は同性愛を犯罪にしたがっている。
그 단체는 동성애를 범죄로 만들고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼女は現在音楽活動を停止しています。
하지만, 그녀는 현재 음악 활동을 중지하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社は確定拠出年金を導入しています。
우리 회사는 확정 각출 연금을 도입하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
同様のミスが発生しないよう全力を尽くします。
같은 실수가 발생하지 않도록 전력을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昔、この橋に街道が通っていました。
옛날, 이 다리에 가도가 지나고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが撮影に同行することを依頼しました。
저는 당신이 촬영에 동행하는 것을 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日では医療現場でしばしば同意権が問題になる。
오늘날에는 의료 현장에서 종종 동의권이 문제가 된다. - 韓国語翻訳例文
消費動向調査は内閣府が実施している。
소비 동향 조사는 내각부가 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文
祭りが終わったので飲み物を買いにコンビニに移動しました。
축제가 끝났기 때문에 음료수를 사러 편의점으로 이동했습니다. - 韓国語翻訳例文
政治家は平等主義者であることが望ましい。
정치가는 평등주의자인 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文
もし私たちが素早く行動しないなら……
만약 저희가 재빠르게 행동하지 않는다면...... - 韓国語翻訳例文
修理場所の指定は移動が可能な表示看板でも良い。
수리 장소 지정은 이동이 가능한 표시 간판이어도 좋다. - 韓国語翻訳例文
水道管の修理のため一時的に断水が発生します。
수도관 수리 때문에 일시적으로 단수가 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
このたび弊社内で労働組合が結成されました。
이번에 폐사 내에서 노동조합이 결성되었습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社でも賃金体系に年俸制が導入されました。
폐사에서도 임금 체계로 연봉제가 도입되었습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社にも昨日、同様の問合せがございました。
폐사에도 어제, 똑같은 문의가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
市場外部要因には、政局や景気動向があります。
시장 외부 요인으로는, 정국이나 경기 동향이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。
충고 감사합니다. 당신이 말한 대로 정정했습니다. 부디 첨부파일을 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
同社はまた、当社の元社員であるJacob Ramseyが率いていますが、これは、同社が私たちが作る製品の型に精通しているということを意味しています。
이 회사는 또, 당사의 전 사원인 Jacob Ramsey가 이끌고 있습니다만, 이것은, 그 회사가 우리가 만드는 제품의 모양에 정통한다는 것을 의미하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが言ったようには思わないけど、嬉しいです。
저는 당신이 말한 대로는 생각하지 않지만, 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
北海道には見事な風景と美味しい食べ物がたくさんある。
홋카이도에는 멋진 풍경과 맛있는 음식이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
家の無い子供達が道路の上で暮らしている。
집 없는 아이들이 도로 위에서 지내고 있다. - 韓国語翻訳例文
新しい技術の導入が買い材料となった。
새로운 기술의 도입이 거래에서 매수하는 것이 유리하다고 판단되는 재료가 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが一番感動した映画はなんですか?
당신이 가장 감동한 영화는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
たくさんの信者が野外伝道集会地に集まった。
많은 신자가 야외 전도 집회지에 모였다. - 韓国語翻訳例文
考古学者のチームがその大規模な共同墓地を調査した。
고고학자팀이 그 대규모 공동 묘지를 조사했다. - 韓国語翻訳例文
首相は外国人指導者として最初に被災地に訪れた。
수상은 외국인 지도자로서 처음으로 피해지에 방문했다. - 韓国語翻訳例文
買い物でもそうだけど、衝動買いができないタイプだから。
쇼핑할 때도 그렇지만 충동구매를 못하는 타입이라서. - 韓国語翻訳例文
買い物でもそうだけど、衝動買いができないタイプだから。
쇼핑도 그렇지마는, 충동구매를 할 수 없는 타입이니까. - 韓国語翻訳例文
新しい指導者となってくれてありがとう。
새 지도자가 되어 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
感動したことを表現することが楽しいです。
저는 감동받은 것을 표현하는 것이 즐겁습니다. - 韓国語翻訳例文
元同僚が素敵な男性を私に紹介してくれた。
옛 동료가 멋진 남자를 나에게 소개해줬다. - 韓国語翻訳例文
今までのご指導ありがとうございました。
지금까지의 지도 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社では最近人事異動がありましたか。
당신의 회사에서는 최근에 인사이동이 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
この地域では同族結婚が減少してきている。
그 지역에서는 동족 결혼이 감소되고 있다. - 韓国語翻訳例文
結果として経済的、社会的不平等は広がった。
결과로서 경제적, 사회적 불평등은 넓어졌다. - 韓国語翻訳例文
その話を聞いて我々は全員が感動した。
그 이야기를 듣고 우리는 모두 감동했다. - 韓国語翻訳例文
結果として、経済的、社会的不平等は広がった。
결과로서, 경제적, 사회적 불평등은 넓어졌다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |