「歯牙挺出」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 歯牙挺出の意味・解説 > 歯牙挺出に関連した韓国語例文


「歯牙挺出」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2723



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 54 55 次へ>

おしゃれなメガネをレンズ代金を含んだセットプライスで販売しています。

세련된 안경을 렌즈비를 포함한 세트 가격으로 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。

당사에서는 의류품 수송에 행거 시스템을 도입하고 있다. - 韓国語翻訳例文

公開での法廷の尋問ができず、期日外尋問にしてもらう。

공개 법정 심문이 불가능해, 기일 외 심문으로 하다. - 韓国語翻訳例文

私が海外に住んで一番うれしいのは、生活の便利さもさることながら、パーティやコンサートに夫婦でかけるのが当たり前のことになっていることです。

제가 해외에 살아서 가장 기쁜 것은, 생활의 편리함도 그렇지만, 파티나 콘서트에 부부끼리 가는 것이 당연한 일이 된다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

間違った方向の電車に乗っていますよ。

틀린 방향의 전차를 타고 있어요. - 韓国語翻訳例文

お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。

방 요금이 혼잡 상태에 따라 변동하고 있으므로, 항상 그 가격은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、そんな無知で語学もできない若造のセールスマンが無我夢中で営業活動を続けていたら、徐々に注文が舞い込むようになりました。

그러나, 그런 무지하고 어학도 안되는 젊은 세일즈맨이 정신없이 영업활동을 계속하다 보니, 점점 주문이 날아들어 오게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

予定通りの時間に家に帰ることができました。

저는 예정했던 시간에 집에 돌아올 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

予定通り家に帰ることができました。

저는 예정대로 집에 돌아올 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?

스스로가 당하면 싫은 일을 왜 다른 사람에게 하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

彼が日本でプレイするようになって一ヶ月位経過した。

그가 일본에서 플레이하게 되고 한 달 정도 지났다. - 韓国語翻訳例文

チェックイン時に名刺を提することができる。

나는 체크인 때에 명함을 제출할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

子供の卒業式は妻が席する予定です。

아이의 졸업식에 아내가 출석할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

その会議には私の上司が参加する予定です。

그 회의에는 제 상사가 참가할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

その日は予定があり、それに行けませんでした。

그 날은 예정이 있어서, 그것에 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの仕事は予定が変わることも多いです。

우리의 일은, 일정이 바뀌는 경우도 많습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがいなくなって一番寂しいのは彼です。

당신이 사라져서 가장 외로운 것은 그입니다. - 韓国語翻訳例文

過去何度か不具合を解析したが、原因を特定できない。

과거 몇 번인가 오류를 해석했지만, 원인을 특정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

システムは指定されたパスを見つけることができません。

시스템은 지정된 경로를 찾을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

したがって、一日で作れる数は多くても50個だ。

따라서, 하루에 만들 수 있는 수량은 많아도 50개이다. - 韓国語翻訳例文

来週そのイベントが実施される予定です。

다음 주 그 이벤트가 시행될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

家庭でも簡単に美味しいおやつがつくれる。

가정에서도 간단하게 맛있는 간식을 만들 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ご満足頂ける提案ができず、まことに申し訳ありません。

만족해하시는 제안을 드리지 못해, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが提供できる情報を記載してください。

당신이 제공할 수 있는 정보를 기재해주세요. - 韓国語翻訳例文

自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?

자기가 당하면 싫은 일을 왜 다른 사람에게 하는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

目的地までは主人の会社関係の人が連れて行ってくれる。

목적지까지는 남편의 회사 관계자가 데려다준다. - 韓国語翻訳例文

お渡しの日程と時間はいつがいいですか?

건네드리는 일정과 시간은 언제가 좋습니까? - 韓国語翻訳例文

私は彼がどうやって一人でそれをやったのか知らない。

나는 그가 어떻게 혼자서 그것을 했는지 모른다. - 韓国語翻訳例文

私たちがパリで泊まる予定のホテル教えてください。

우리가 파리에서 묵을 예정인 호텔을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

見積もり内容が確定するのはどの段階でしょうか。

견적 내용이 확정되는 것은 어느 단계입니까? - 韓国語翻訳例文

今までにこれを測定したことがありますか?

당신은 지금까지 이것을 측정한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

日曜日は何も予定がありませんでした。

일요일은 아무 예정도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼が成長して行く様子を傍でずっと見守ってきた。

나는 그가 성장해가는 모습을 곁에서 계속 지켜봐 왔다. - 韓国語翻訳例文

それはある程度改善したが完全ではない。

그것은 어느 정도 개선했지만, 완전하지는 않다. - 韓国語翻訳例文

あなたがいなくなって一番寂しいのは彼です。

당신이 없어져서 가장 외로운 건 그입니다. - 韓国語翻訳例文

弊社で販売しているすべての商品に、社名やロゴを印刷することができます。

폐사에서 판매하고 있는 모든 상품에, 사명이나 로고를 인쇄할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

星形成とは宇宙の濃いガス雲が崩壊して新しい星を作る過程である。

별형성이라는 것은 우주의 짙은 가스운이 붕괴되어 새로운 별을 만드는 과정이다. - 韓国語翻訳例文

担当の方は乗り気なのですが、上司の方があまり興味を持っていない様子です。

담당자분은 마음이 내키는데, 상사분은 별로 흥미를 갖고 있지 않은 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私は英語で自分の言いたいことを表現することができず、それがあなたを煩わせている。

나는 영어로 스스로 하고 싶은 말을 표현하지 못해, 그것이 당신을 귀찮게 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

御社の利益が横ばいになっているという最近の問題について、サポートをすることができて光栄です。

귀사의 이익이 변동이 없다는 최근의 문제에 관해서, 지원을 할 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

彼らが現在夏休みを取っているので、私は彼らと連絡を取ることができません。

그들이 현재 여름휴가를 내고 있으므로, 저는 그들과 연락을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

そして、お客様が満足できる最高の料理を提供したいです!

그리고, 저는 고객이 만족할 수 있는 최고의 요리를 제공하고 싶습니다! - 韓国語翻訳例文

先日の会食では、山形物産の武田主任を紹介していただきありがとうございました。

요전의 회식에서는, 야마가타 물산의 다케다 주임을 소개해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文

私は11月から2月までオーストリアの大学病院に留学し、その後、2月より4月まであなたの大学で留学する予定になっている。

나는 11월부터 2월까지 오스트리아 대학 병원에서 유학하고, 그 후, 2월부터 4월까지 당신의 대학에서 유학할 예정으로 되있다. - 韓国語翻訳例文

山田課長を最終承認者で設定をお願いします。

야마다 과장을 최종 승인자로 설정 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

下記荷日程でよろしくお願いいたします。

아래에 적혀진 출하일정으로 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 세계화가 진행되고 있고, 다문화 공생이 중요하다고 일러지고 있지만, 그것이 얼마나 어려운 것인지 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 글로벌화가 진행되어, 다문화 공생이 중요하다고 하는데, 그것이 얼마나 어려운 일인지 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 54 55 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS