例文 |
「此れと言う」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 431件
アリストテレスはリュケイオンという名の学校を設立した。
아리스토텔레스는 리케이온이라는 이름의 학교를 설립했다. - 韓国語翻訳例文
その荷物が送付先に到着したという連絡を受けました。
그 짐이 배송지에 도착했다는 연락을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼に賄賂を渡そうというのは本当ですか?
당신의 그에게 뇌물을 줄 것이라는 것은 진짜입니까? - 韓国語翻訳例文
彼がテニス部をやめたというのは本当だ。
그가 테니스부를 관뒀다는 것은 사실이다. - 韓国語翻訳例文
彼がまだ生きているというのは本当だろうか。
그가 아직 살아있다는 것은 정말일까? - 韓国語翻訳例文
彼らのひとりがモルモン教徒だと言うことが分かった。
그들 중 한명이 모르몬 교도라는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
姉の立場として、すごい嬉しいです!
언니(누나)의 입장으로서 굉장히 기쁩니다! - 韓国語翻訳例文
修理をするべきだと彼は言う。
수리를 해야 한다고 그는 말한다. - 韓国語翻訳例文
時々、彼らの言う言葉が難しい。
때때로, 그들이 말하는 말이 어렵다. - 韓国語翻訳例文
彼の言うことを注意深く聞く。
그가 말하는 것을 주의 깊게 듣는다. - 韓国語翻訳例文
彼は修理をするべきだと言う。
그는 수리해야만 한다고 말한다. - 韓国語翻訳例文
彼はそんなことを言うはずがない。
그는 그런 것을 말했을 리가 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の言うことを聞かない。
그는 내가 하는 말을 듣지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女と同じくらい歌が上手い。
그는 그녀만큼 노래를 잘한다. - 韓国語翻訳例文
彼は言うことがくるくる変わる。
그는 말이 계속 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
姉の立場として、すごい嬉しいです!
누나의 입장으로서, 굉장히 기쁩니다! - 韓国語翻訳例文
姉の立場として、すごい嬉しいです!
언니의 입장으로서, 굉장히 기쁩니다! - 韓国語翻訳例文
彼女は彼のことを悪く言う。
그녀는 그를 나쁘게 말한다. - 韓国語翻訳例文
私が彼らにそれについて言うと彼らは怒る。
내가 그들에게 그것에 대해서 말하면 그들은 화를 낸다. - 韓国語翻訳例文
家族を思い浮かべると、疲れが癒される。
가족을 떠올리면, 피곤함이 치료된다. - 韓国語翻訳例文
民主主義の基本教義は、人々の意志が尊重されなければならないということである。
민주주의의 기본 교의는 사람들의 의지가 존중되어야 한다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
我々は調査結果に満足していないということを報告いたします。
조사서에 의해, 우리는 도면 사양서를 만족시키지 않은 결과를 보고합니다 - 韓国語翻訳例文
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。
당신은 놀랐었지만, 그와 같은 일은 그렇게 드문 일이 아니에요. - 韓国語翻訳例文
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。
그 기계 장치는, 고정 자산으로부터 매상 원가에 대체되었다, 라는 것이네요. - 韓国語翻訳例文
家族がいるという幸せを大切にしなければいけないと思います。
저는 가족이 있다는 행복을 소중히 해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それは共同開発というよりも委託開発に近いと思います。
그것은 공동 개발이라고 하기보다도 위탁 개발에 가깝다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
休みだということを忘れていて、土曜日に間違えて出社してしまった。
나는 쉰다는 것을 잊고, 토요일로 착각하고 출근해버렸다. - 韓国語翻訳例文
食いっぱぐれがない、そこそこ稼げるということで職業を選択する。
먹고 살 수 있는, 어느 정도 벌 수 있다는 것으로 직업을 선택한다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこれまで喜びというものを味合ったことがありますか?
당신은 이제까지 기쁨이라는 것을 맛본 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日中にやらなければならないことがあるというわけではないです。
오늘 중으로 해야만 하는 것이 있다는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに頼みたい事があるという事を伝え忘れていました。
저는 당신에게 부탁할 것이 있다는 것을 잊고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
単語を知っていれば英文を読めるということではありません。
단어를 알고 있으면 영어를 읽을 수 있다는 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
われもの注意というシールを貼っていただくことは可能でしょうか。
파손 주의 스티커를 붙여 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その子供はそれがお母さんの声だということが聞いてすぐ分かった。
그 아이는 그것이 어머니의 목소리라는 것을 듣자마자 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつでもあなたの味方であるということを忘れないでください。
당신은 내가 언제라도 당신 편이라는 것을 잊지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
それに返信をするのに少し時間がかかってしまうということを知っています。
저는 그것에 답장을 하는 데 조금 시간이 걸린다는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それに返信をするのに時間がかかるということを知っています。
저는 그것에 답장을 하는 데 시간이 걸린다는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
食いっぱぐれがない、そこそこ稼げるということで職業を選択する。
생계를 잃지 않고, 그럭저럭 돈을 벌 수 있다고 하여 직업을 선택한다. - 韓国語翻訳例文
この旅で、自分から行動しなければ何も始まらないということを知りました。
이 여행에서, 스스로 행동하지 않으면 아무것도 시작되지 않는다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
正直なことを言うと、それはあまり美味しくなかった。
정직하게 말하면, 그것은 그다지 맛이 없었다. - 韓国語翻訳例文
想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。
상상할 수 있도록, 그들에게 이별을 말하는 것은 힘든 일입니다. - 韓国語翻訳例文
割れたガラスのバリバリいう音が聞こえた。
깨진 유리의 으드득 거리는 소리가 들렸다. - 韓国語翻訳例文
近いうちに休暇を取らなければならない。
나는 조만간 휴가를 받아야 한다. - 韓国語翻訳例文
どういうわけか、この可愛げがない男を嫌いになれない。
어째서인지 이 귀엽지 않은 사내를 싫어할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その引き分けで、チャンピオンズリーグ進出という彼らの望みはぶち壊された。
그 무승부로 챔피언스 리그 진출이라는 그들의 소망은 부서졌다. - 韓国語翻訳例文
彼のお見舞いは慰めになったというよりは、むしろ私を疲れ果てさせた。
그의 병문안은 위안이 됬다기 보다는 오히려 나를 지치게 만들었다. - 韓国語翻訳例文
ロバスタチンはメバコールという名で扱われるコレステロール低下剤である。
로바스타틴은 메바코라는 이름으로 취급되는 콜레스테롤 저하제이다. - 韓国語翻訳例文
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。
그의 딸은 골형성 부전증이라는 뼈가 약한 병을 가지고 태어났다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳에 있는데, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에서 지방 근무 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳인데, 지금은, 가족과 떨어져 고치 현이라는 곳에서 기러기 생활 중입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |