「正保3年」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 正保3年の意味・解説 > 正保3年に関連した韓国語例文


「正保3年」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 156



<前へ 1 2 3 4 次へ>

しっかりと将来を考えた方がいいです。

당신은 확실히 장래를 생각하는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

この文章は削除した方がよいと思われる。

이 문서는 삭제하는 편이 좋다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文

遠赤外線放射物を用いて燃焼の温度を決定するための仕組みと方法

원적외선 방사물을 이용하여 연소의 온도를 결정하기 위한 계획과 방법 - 韓国語翻訳例文

誰もが彼は報償に値すると認めている。

누구나 그는 보상받을 가치가 있다고 인정한다. - 韓国語翻訳例文

事故を起こしたら警察に報告し、保険金請求のために事故証明を受け取りましょう。

사고를 내면 경찰에 보고하고, 보험금 청구를 위해 사고 증명을 받읍시다. - 韓国語翻訳例文

燃焼時に一酸化炭素と二酸化炭素が放出される。

연소시에 일산화탄소와 이산화탄소가 방출된다. - 韓国語翻訳例文

短い文章を出来るだけ多く覚える事が最善の方法です。

짧은 문장을 될 수 있는 한 많이 외우는 것이 최선의 방법입니다. - 韓国語翻訳例文

気象予報士の資格を取得するのに、講座を受講する。

기상 예보사 자격을 취득하기 위해, 강좌를 수강하다. - 韓国語翻訳例文

プロセス改変の後、安全保障システムは崩壊した。

프로세스 변경 후, 안전 보장 시스템은 붕괴됐다. - 韓国語翻訳例文

将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。

장래 한국분과 한국어로 이야기할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

パイロットは飛行前の気象情報を受け取った。

조종사는 비행 전의 기상 정보를 받았다. - 韓国語翻訳例文

将来韓国の方と韓国語で話せるようになりたいです。

미래에 한국분과 한국어로 이야기할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はその村に等高線農法を紹介した。

그는 그 마을에 등고선 농법을 소개했다. - 韓国語翻訳例文

私の花粉症は去より今の方がひどい。

내 꽃가루 알레르기는 작년보다 올해가 더 심하다. - 韓国語翻訳例文

ニュース報道担当の記者キャップに昇進する

뉴스 보도 담당 기자 주임으로 승진하다 - 韓国語翻訳例文

上場会社は証券取引法会計に従う必要がある。

상장회사는 증권거래법 회게에 따를 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

さらなる情報は次のウェブサイトを参照してください。

추가 정보는 다음 웹 사이트를 참조해주세요. - 韓国語翻訳例文

この商品は多方面から注文が殺到している。

이 상품은 다방면에서 주문이 밀려들고 있다. - 韓国語翻訳例文

観察された複数事象の共通部分に注意を払って結論を導き出す推論方法を帰納法という。

관찰된 복수 사상의 공통부분에 주의하고 결론을 도출하는 추론 방법을 귀납법이라고 한다. - 韓国語翻訳例文

株価操作は証券取引法で禁止されている。

주가 조작은 증권 거래 법으로 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文

商標法条約は199410月27日に採択された。

상표법 조약은 1994년 10월 27일에 채택되었다. - 韓国語翻訳例文

消費生活用製品安全法は1973に制定された。

소비 생활용 제품 안전법은 1973년에 제정되었다. - 韓国語翻訳例文

証券投資法人とは、主に証券に投資する会社型投資信託のことです。

증권 투자 법인은, 주로 증권에 투자하는 회사형 투자 신탁을 말합니다. - 韓国語翻訳例文

気象庁が東北地方の梅雨明けを発表

기상청이 동북지방의 장마의 걷힘을 발표 - 韓国語翻訳例文

気象庁が東北地方の梅雨明けを発表

기상청이 동북지방의 장마가 걷힌다고 발표 - 韓国語翻訳例文

自動的に商品の情報を登録する。

자동적으로 상품의 정보를 등록하다. - 韓国語翻訳例文

こちらの商品は豊富なラインナップが特徴です。

이 상품들은 풍부한 라인업이 특징입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は包皮を切り取られた3日後に合併症で亡くなった。

그는 포피를 도려낸 3일 후에 합병증으로 사망했다. - 韓国語翻訳例文

近い将来、大統領が中国を訪問するだろう。

가까운 장래, 대통령이 중국을 방문할 것이다. - 韓国語翻訳例文

そちらでは、法人向けの商品も取り扱っていますか?

그곳에서는, 법인 전용 상품도 취급하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この腕章をつけていないと、不審者として通報されてしまうかもしれません。

이 완장을 차지 않으면, 수상한 사람으로 신고당할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

日本語で「地方取引所」とは札幌証券取引所または福岡証券取引所を意味する。

일본어로 “지방 거래소”라는 것은 삿포로 증권 거래소 또는 후쿠오카 증권 거래소를 의미한다. - 韓国語翻訳例文

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれる怪しげな商法であると即座に分かった。

긴자에서 젊은 남자에게서 앙케트에 응답하도록 요구받았을 때, 마리는 그것이 이른바 “앙케트 상법”이라고 불리는 미심쩍은 상법이라고 바로 알았다. - 韓国語翻訳例文

私は、アイドマ理論をセールスプロモーションの手法として参照にしました。

나는, 아이드마 이론을 판매촉진 수법으로서 참조했습니다. - 韓国語翻訳例文

御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか?

귀사의 마케팅 부문의 분과, 의견 교환할 기회를 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文

私、前田商船株式会社の法務部の副部長の斎藤と申します。

저, 마에다 상선 주식회사의 법무부 부부장 사이토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

貴社ウェブサイトの下記部分の情報源を教えて頂くことは可能でしょうか。

귀사 웹사이트의 다음 부분의 출처를 가르쳐 주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

私たちはそれについて、もっと詳細な情報を知りたいと思います。

우리는 그것에 대해서, 더 자세한 정보를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

現地の報道では、死傷者も出ているとのことで、耳を疑うばかりです。

현지 보도로는, 사상자도 나오고 있는 것으로, 귀를 의심할 지경입니다. - 韓国語翻訳例文

個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きく異なります。

개인과 법인은, 제안하는 상품 계획이 크게 다릅니다. - 韓国語翻訳例文

将来的には外国人訪問者数をもっと増やさないといけない。

장래적으로는 외국인 방문자 수를 더 늘리지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文

マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。

마켓 세그먼테이션이란 다시 말하면 목표 소비자 그룹에 제품을 파는 방법이다. - 韓国語翻訳例文

当社は租税特別措置法に基づき資産償却を行った。

당사는 조세 특별 조치법에 따른 자산 상각을 실시했다. - 韓国語翻訳例文

あなたはもっと多くの人をサマーパーティーに招待した方がいい。

당신은 더 많은 사람을 여름 파티에 초대하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文

当社は首都圏の商圏調査について豊富な経験を有しています。

당사는 수도권의 상권 조사에 대해서 풍부한 경험을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

減価償却が正しく計算されていることを確認する方法を教えてください。

감가상각이 정확하게 계산된 것을 확인하는 방법을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007に施行された。

소비자 단체 소권제도는 소비자 계약법의 개정을 받고 2007년에 시행되었다. - 韓国語翻訳例文

アンケートフォームにあなたの会社の情報を入力していただけますでしょうか?

앙케이트 형식에 당신의 회사의 정보를 입력해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

イメージ戦略の一環として商品キャラクターに広報をさせています。

이미지 전략의 일환으로서 상품 캐릭터 홍보를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

優勝された方はおめでとうございます、ほかのみなさんは大変残念でした。

우승하신 분은 축하드립니다. 다른 여러분들은 매우 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS