意味 | 例文 |
「次官補」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1708件
彼女は危険なほど死に近づいた。
그녀는 위험할만큼 죽음에 임박했다. - 韓国語翻訳例文
対人関係のもつれをほどく方法がある。
대인 관계의 갈등을 풀 방법이 있다. - 韓国語翻訳例文
情報管理責任者
정보 관리 책임자 - 韓国語翻訳例文
本日、日本に帰ります。
저는 오늘, 일본에 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は香港へ引っ越す。
그녀는 홍콩으로 이사한다. - 韓国語翻訳例文
保証人はいますか?
보증인은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
本当に大丈夫だから!
진짜 괜찮으니까! - 韓国語翻訳例文
おまかせ串揚十本盛
추천 꼬치 10개 모둠 - 韓国語翻訳例文
知的財産権に関するほかの法律と条約と同様に
지적 재산권에 관한 다른 법률과 조약과 마찬가지로 - 韓国語翻訳例文
本格的に自分を売りだしはじめた。
나는 본격적으로 나를 팔기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は漢字を学んだ方がよい。
그녀는 한자를 배우는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
待てば待つほど時間の無駄だ。
기다리면 기다릴수록 시간 낭비다. - 韓国語翻訳例文
彼女の欲しいものは本です。
그녀가 갖고 싶은 것은 책입니다. - 韓国語翻訳例文
僕達は3時間ほどそれを観た。
우리는 3시간 정도 그것을 봤다. - 韓国語翻訳例文
下記は添付資料の補足情報だ。
다음은 첨부 자료의 보충 정보이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はあと10分ほどで戻ります。
그녀는 앞으로 10분 정도로 돌아옵니다. - 韓国語翻訳例文
待つ時間が長いほど、楽しみも増える。
기다린 시간이 길수록, 즐거움도 커진다. - 韓国語翻訳例文
個人情報は一定期間保持した後に削除します。
개인 정보는 일정 기간 유지한 후 삭제합니다. - 韓国語翻訳例文
これほど時間がかかる理由を教えて欲しい。
이만큼 시간이 걸리는 이유를 알려주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
ほんの数時間で私達のほとんどがキャンプの進み方に慣れた。
단 몇 시간 만에 우리의 대부분이 캠프의 진행방법에 익숙해졌다. - 韓国語翻訳例文
本を何冊ジョンから借りましたか?
당신은 책을 몇 권 존에게 빌렸습니까? - 韓国語翻訳例文
記事を2本書きました。
기사를 2개 썼습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎は本日休暇です。
타로는 오늘 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は本日欠席です。
그는 오늘 결석입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は本日有休です。
그는 오늘 유급 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は本日休みです。
그는 오늘 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は本を読むべきだ。
그녀는 책을 읽어야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女の本はあそこです。
그녀의 책은 저쪽입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は本日お休みです。
그는 오늘 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
情報を拡散する。
정보를 확산하다. - 韓国語翻訳例文
情報交換をする。
정보 교환을 하다. - 韓国語翻訳例文
本日皮膚科は休みです。
오늘 피부과는 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。
개인정보의 취급에는 충분히 주의하고, 개인정보의 보호에 관한 법률, 그 밖의 관련 법령을 준수하고 엄중히 관리합니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。
개인 정보 취급에는 충분히 주의하고, 개인 정보 보호에 관한 법률 그 외 관련 법령을 준수하고, 엄중하게 관리합니다. - 韓国語翻訳例文
自殺を事前に防ぐ方法はなかったのか考えました。
저는 자살을 미리 막을 방법은 없었는지 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はハワイに行くので、現地の情報を教えてほしい。
그녀는 하와이에 가기 때문에, 현지 정보를 알려주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
実際のビジネス界における情報対称ゲームの具体例はほんのわずかだ。
실제 비즈니스 세계에서의 정보 대칭 게임의 구체적인 예는 극히 일부이다. - 韓国語翻訳例文
そこは私の自宅兼オフィスから徒歩5分ほどです。
그곳은 제 자택 겸 오피스에서 걸어서 5분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の書いた文字はあまりに細くてほとんど読めない。
그가 쓴 글자는 너무 가늘어 대부분 읽을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ほんの少しでも情報でもいただけますか?
아주 조금이라도 정보를 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
そのほうが、その土地本来の味や雰囲気を楽しめるから。
그 편이, 그 토지 본래의 맛이나 분위기를 즐길 수 있기 때문에. - 韓国語翻訳例文
充電が完了するまで三時間ほど必要です。
충전이 완료될 때까지 세 시간 정도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
英語と日本語どちらの方が難しいと感じますか?
당신은 영어와 일본어 중 어느 쪽이 더 어렵다고 느낍니까? - 韓国語翻訳例文
今晩香港で3時間半待ちます。
오늘 밤 홍콩에서 3시간 반 기다리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、村人が自分のことを簡単に信じるほど単純だと思った。
그는, 마을 사람들이 자신을 쉽게 믿을 만큼 단순하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
それを翻訳するのに時間がかかる。
나는 그것을 번역하는데 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
彼女はふかふかの羽ぶとんが欲しい。
그녀는 폭신폭신한 새털 이불을 원한다. - 韓国語翻訳例文
だから、彼は友達と遊ぶ時間がほとんどありませんでした。
그러므로, 그는 친구와 노는 시간이 대부분 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
ベアリングの温度が高いほど、ファンの寿命は短くなる。
베어링의 온도가 높을수록, 팬의 수명은 짧아진다. - 韓国語翻訳例文
彼は友人の解放を求めて人身保護請求を行った。
그는 친구의 석방을 요구하고 인신 보호 청구를 행했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |