意味 | 例文 |
「權利」を含む例文一覧
該当件数 : 38967件
リバビリンはC型肝炎の治療に用いられる。
리바비린은 C형 간염의 치료에 이용된다. - 韓国語翻訳例文
より多くの努力をして最善を尽くします。
보다 많은 노력을 하고 최선을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
税理士と社会保険労務士をやっております。
세무사와 사회 보험 노무사를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この海水浴場に入るには入場料が掛かります。
이 해수욕장에 들어가는 데에는 입장료가 듭니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの道をまっすぐに行くと薬屋があります。
당신이 이 길을 쭉 가면 약국이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このお祭りはイタリア各地で行われます。
이 축제는 이탈리아 각지에서 열립니다. - 韓国語翻訳例文
これからデリーを第二の故郷と思ってがんばります。
이제부터 델리를 제2의 고향으로 생각하고 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ご質問が有りましたら、遠慮なく私へご連絡下さい。
질문이 있으면, 사양 말고 제게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
クリップは負荷がかかり過ぎると壊れる。
클립은 부하가 너무 많이 걸리면 부서진다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は無事に日本に戻りました。
저의 부모님은 무사하게 일본으로 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
事前にご理解いただきましてありがとうございます。
사전에 이해해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
先に理解を示してくださってありがとうございます。
먼저 이해를 보여주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
入力していただきありがとうございます。
입력해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは要求されたとおり治療を受ける必要がある。
그들은 요구된 대로 치료를 받을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
立候補していただいて、ありがとうございます。
입후보해주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
通りはクリスマスのイルミネーションでぴかぴか光っていた。
거리는 크리스마스 일루미네이션으로 반짝거리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
荷物預かりには手数料が必要です。
수화물 보관에는 수수료가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
最寄りの配送センター止めの配送もご利用頂けます。
근처 배송 센터 보관 배송도 이용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご遠慮なく、ご自由にお持ち帰りください。
사양 말고, 자유롭게 가져가 주세요. - 韓国語翻訳例文
履行勧告は、その履行に対して強制力を持たない。
이행 권고는 그 이행에 대해서 강제력을 가지고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
立替金は一時的な金銭の融通であり、利子はつかない。
입체금은 일시적인 금전의 융통으로 이자는 붙지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼女は先週、家主より立退き料を受け取った。
그녀는 지난주 집주인에게서 퇴거료를 받았다. - 韓国語翻訳例文
これが私が電車に乗りそこなった理由です。
이것이 제가 전철을 놓친 이유입니다. - 韓国語翻訳例文
30日のシチリア島行きのチケットはありますか?
30일에 시칠리아 섬에 가는 티켓은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このたび、念願の司法書士として独立することになりました。
이번에, 염원하던 법무사로서 독립하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この度はお取引いただきありがとうございます。
이번에 거래해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私がこの旅行で感じたことがあります。
제가 이 여행에서 느낀 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が理解できるようにゆっくり話してください。
제가 이해할 수 있도록 천천히 이야기해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちの製品を取り扱っている小売店は数少ない。
우리의 제품을 취급하는 소매점은 별로 없다. - 韓国語翻訳例文
まず、玄関に入るとすぐ左手にバスルームがあります。
먼저, 현관에 들어가면 바로 왼쪽에 목욕실이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あまり高くないレストランの方がリラックスできる。
그다지 비싸지 않은 레스토랑이 편하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は残りの人生ずっと治療を受けるだろう。
그녀는 나머지 인생을 계속 치료를 받을 것이다. - 韓国語翻訳例文
受け取り後すみやかに受領の旨ご連絡下さい。
받으신 후에 신속하게 수령 사실을 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご来臨賜りますようお願い申し上げます。
와주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
最先端技術により軽量、高剛性を実現しました。
최첨단 기술로 경량, 높은 강성을 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの一年の間に得た利益がいくらなのか知りたい。
나는 이 일 년간 번 수익이 얼마인지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私に協力をしてくれてありがとう。
당신은 나에게 협력을 해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
2年前、南京を旅行したことがあります。
2년 전, 난징을 여행한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しばらくの間イタリア語学校に通うつもりです。
저는 잠시동안 이탈리아어 학교에 다닐 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
理科の実験に興味があるので科学者になりたい。
나는 과학 실험에 관심이 있어서 과학자가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
実は10月にアメリカに行くつもりです。
사실은 저는 10월에 미국에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても即戦力にはなりえない。
그는 정말 훈련 없이는 싸울 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ゆっくり休みを取ってリラックスしてください。
충분히 휴식을 취하고 쉬세요. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの旅行はとてもいい思い出になりました。
내게 이 여행은 매우 좋은 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私にはあなたから礼を言われる理由はありません。
전 당신에게서 감사 인사를 들을 이유는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
塩振りクラッカーにクリームチーズを載せたのが好きだ。
짭짤한 크래커에 크림 치즈를 올린 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
しかし、この5年間で努力することの大切さを知りました。
그러나, 이 5년간 노력하는 것의 소중함을 저는 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼女なりに努力して頑張っている。
그녀는 그녀 나름대로 노력하고 열심히 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は皮膚炎があり薬を服用している。
그녀는 피부염이 있어서 약을 복용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
隣町で大きな花火大会があります。
이웃 마을에서 큰 불꽃놀이 대회가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |