「橫風」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 橫風の意味・解説 > 橫風に関連した韓国語例文


「橫風」を含む例文一覧

該当件数 : 354



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

あなたの国にも特別な習がありますか?

당신의 나라에도 특별한 풍습이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

のためにその港は閉鎖されています。

태풍 때문에 그 항구는 폐쇄되어있습니다. - 韓国語翻訳例文

これはニューヨークの街の景のリノリウム版画だ。

이것은 뉴욕 거리 풍경의 리놀륨 판화이다. - 韓国語翻訳例文

磁気圏は太陽から地球を守っている。

자기권은 태양풍에서부터 지구를 지키고 있다. - 韓国語翻訳例文

夫婦でそこに旅行に行って来ました。

저는 부부끼리 그곳에 여행을 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

手紙には切手を同封したのだけど、喜んでくれたかな。

편지에는 우표를 동봉했는데, 기뻐했을까. - 韓国語翻訳例文

商品と併せて最新のカタログを同封させていただきます。

상품과 함께 최신 카탈로그를 동봉하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

が過ぎ去ったので、今日は秋晴れの良い天気でした。

태풍이 지나갔기 때문에, 오늘은 맑은 가을의 좋은 날씨였습니다. - 韓国語翻訳例文

私の住んでいる地域は、台の影響を受けませんでした。

제가 살고 있는 지역은, 태풍의 영향을 받지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

ご依頼のあったサンプルを同封します。

저는 이 의뢰했던 샘플을 동봉하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは暴雨水を制御する技術を開発した。

그들은 폭우를 제어하는 기술을 개발했다. - 韓国語翻訳例文

気圧差で倉庫側から強が入ってくる。

기압 차이로 창고 안쪽부터 강풍이 들어온다. - 韓国語翻訳例文

私はさびたくぎを踏んで破傷になった。

나는 녹슨 못을 밟고 파상풍에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文

未開封時の賞味期限は一年間です。

미개봉 시 유통기한은 1년간입니다. - 韓国語翻訳例文

今日は暴雨なので家にいるしかない。

오늘은 폭풍우라서 집에 있을 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文

その男は自慢げにフウライカジキを抱え込んでいる。

그 남자는 자랑스럽게 일본산 청새치를 끌어안고 있다. - 韓国語翻訳例文

手紙には切手を同封したんだけど、喜んでくれたかな。

편지에 우표를 동봉했는데, 기뻐해 줬을까? - 韓国語翻訳例文

返信封筒で当社までお送り下さい。

반송 봉투로 저희 회사까지 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

で物が飛ばされないように気をつけてください。

태풍으로 물건이 날아가지 않도록 조심하세요. - 韓国語翻訳例文

京都市内の景もまたすばらしいです。

교토 시내의 풍경 또한 멋집니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが日本の景を楽しんでくれるとうれしいです。

당신이 일본의 풍경을 즐겨준다면 기쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文

開封されましたら部品に不足がないかをお確かめ下さい。

개봉되면 부품에 부족이 없는지 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文

官製はがき、または市販の封筒にてご返信ください。

관제엽서 또는 시판의 봉투로 회신 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

このカメラで景を良く撮影します。

이 카메라로 풍경을 자주 촬영합니다. - 韓国語翻訳例文

北海道には見事な景と美味しい食べ物がたくさんある。

홋카이도에는 멋진 풍경과 맛있는 음식이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

タイトルを工夫して読者の想像をかき立てる。

제목을 궁리해서 독자의 상상을 불러일으킨다. - 韓国語翻訳例文

今日は台18号の影響で雨やがありそうだ。

오늘은 태풍 18호의 영향으로 비나 바람이 불 것 같다. - 韓国語翻訳例文

私達の国には他の国とは違う習があります。

우리나라에는 다른 나라와는 다른 풍습이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

夫婦でアジア各地を旅するのが将来の夢です。

부부가 아시아 각지를 여행하는 것이 장래의 꿈입니다. - 韓国語翻訳例文

ニュースで見た、ロンドンの景が綺麗だった。

뉴스에서 본, 런던의 풍경이 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文

私たち夫婦は共働きではありません。

우리 부부는 맞벌이가 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

私の趣味は景画を描くことです。

제 취미는 풍경화를 그리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

どちらの曲もジャズにアレンジされていた。

모든 곡이 재즈풍으로 편곡되어 있었다. - 韓国語翻訳例文

彼は二種類の封筒を用意してくれました。

그는 두 종류의 봉투를 준비해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女夫婦は別居生活をしている。

그녀 부부는 별거 생활을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たち夫婦は協議離婚をすることになりました。

저희 부부는 협의 이혼을 하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は外で周りの景を見るのが好きです。

그녀는 밖에서 주변 풍경을 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は外出して、周りの景を見るのが好きです。

그녀는 외출해서, 주변 풍경을 보는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

彼の画にも日本画の影響が顕著に現れています。

그의 화풍에도 일본화의 영향이 현저히 나타나 있습니다. - 韓国語翻訳例文

農場の景を描いたメゾチント版画

농장의 풍경을 그린 메조틴트 판화 - 韓国語翻訳例文

海外からきた者は日本の景美に感動する。

해외에서 온 사람은 일본의 풍경미에 감동한다. - 韓国語翻訳例文

彼女が差し出してきた封筒を受け取り、中身を確認した。

그녀가 내밀어 온 봉투를 받고, 안을 확인했다. - 韓国語翻訳例文

その曲はジャズにアレンジされていた。

그 곡은 재즈풍으로 편곡됐다. - 韓国語翻訳例文

順序を正して、資料を同封して下さい。

순서를 바로잡고 자료를 동봉해주세요. - 韓国語翻訳例文

詳細は同封の資料を参照されたし。

상세한 것은 동봉의 자료에 참조되었고. - 韓国語翻訳例文

将来、私はその景を見るためにイタリアに行きます。

미래, 저는 그 풍경을 보기 위해 이탈리아로 갑니다. - 韓国語翻訳例文

明け方ようやく暴雨警報が撤回された。

새벽녘 겨우 폭풍우 경보가 철회되었다. - 韓国語翻訳例文

彼の作は大いに地方主義の影響を受けている。

그의 작풍은 지방주의의 영향을 많이 받고 있다. - 韓国語翻訳例文

の影響により発表会は中止となりました。

태풍의 영향에 따라 발표회는 중지되었습니다. - 韓国語翻訳例文

が接近しているため物産展は延期となりました。

태풍이 접근하고 있어 토산물 전시회는 연기되었습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS