意味 | 例文 |
「樹脂加硫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4134件
あの2人は周囲からオフィスラブの疑惑が持たれている。
저 두 사람은 주위로부터 사내 연애의 의혹을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の分のミュージカルのチケットを買ってくれる?
내꺼 뮤지컬 표를 사줄 수 있어? - 韓国語翻訳例文
母に代わって準確定申告を行った。
어머니 대신 준확정신고를 했다. - 韓国語翻訳例文
今は一緒に飲んだり、映画を観たりするだけで十分かな。
지금은 함께 마시거나, 영화를 보거나 하는 것으로 충분할까. - 韓国語翻訳例文
彼はそれを理解するには十分な年だ。
그는 그것을 이해하기에는 충분한 나이이다. - 韓国語翻訳例文
私達は野球のチケットを買うために2時間並んだ。
우리는 야구 티켓을 사기 위해 2시간 줄 섰다. - 韓国語翻訳例文
修理設備には完了計画日程を表示する。
수리 설비에는 완료 계획 일정을 표시한다. - 韓国語翻訳例文
当時水銀中毒をわずらう帽子屋は多かった。
당시 수은 중독을 앓는 모자 가게는 많았다. - 韓国語翻訳例文
何を一番重視するかは人それぞれ違う。
무엇을 제일 중시하는지는 사람마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
彼はその法律改正の中心人物だった。
그는 그 법률 개정의 중심인물이었다. - 韓国語翻訳例文
そのように授業を組むことができるか教えて下さい。
그렇게 수업을 짤 수 있을지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
何を一番重視するかは人それぞれ違う。
무엇을 가장 중시할지는 사람마다 다르다. - 韓国語翻訳例文
それをいつも手動で実行する必要がありますか。
그것을 항상 수동으로 실행할 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今日からは従来の仕事に戻っています。
저는 오늘부터는 기존의 업무로 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は先週膝関節鏡検査を受けた。
그녀는 지난주 무릎 관절경 검사를 받았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は看護主任の立場にあります。
그녀는 간호 주임의 입장에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの資産は原価基準で評価すべきだ。
이 자산들은 원가 기준으로 평가해야 한다. - 韓国語翻訳例文
わが社は育児休暇が取りやすい環境です。
우리 회사는 육아 휴직을 내기 쉬운 환경입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの住所はこれで合っていますか?
당신의 주소는 이것으로 틀림없습니까? - 韓国語翻訳例文
天然物の重要性は昔も今も変わらない。
천연물의 중요성은 예나 지금이나 다르지 않다. - 韓国語翻訳例文
あなたが転職先を選ぶ基準は何ですか?
당신이 전직할 곳을 고르는 기준은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
明後日のプレゼンの資料の準備は万全ですか?
모레 발표 자료 준비는 다 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は有名な歌手にちがいありません。
나는 읽어야 하는 편지가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
バスは午後10時に出発するからです。
버스는 오후 10시에 출발하기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はあなたに十分な生活費を支払っていない。
그는 당신에게 충분한 생활비를 지불하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
事前説明会には必ずご出席ください。
사전 설명회에는 꼭 참석해주세요. - 韓国語翻訳例文
良い警官悪い警官戦術は、交渉テクニックの一つです。
당근과 채찍 전술은 협상 기법의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
再度、手順を教えていただけると助かります。
다시 순서를 가르쳐 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
早急に対処が必要と思われる事項はありますか。
급하게 대처가 필요하다 생각되는 사항은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
現在どのような状況か、至急調査願います。
현재 어떠한 상황인지, 신속한 조사 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の家族の趣味は音楽を聴くことです。
그녀 가족의 취미는 음악을 듣는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は週に3回クラブに通っています。
그녀는 주 3회 동아리에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私には単純作業は不向きなことが分かった。
나에게는 단순 작업은 맞지 않는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
私たちがその貨物を積み替えている最中に事故が起きた。
우리가 그 화물을 싣는 중에 사고가 일어났다. - 韓国語翻訳例文
ストラテジックバイヤーは幾つかの買収候補を挙げた。
일반 기업은 몇가지의 매수 후보를 꼽았다. - 韓国語翻訳例文
モジュール取り付け部分の寸法は不確かです。
모듈 설치 부분의 치수는 불확실합니다. - 韓国語翻訳例文
私達は以下手順にてそれを進めたいと考えています。
우리는 다음 순서로 그것을 진행하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その美術館なら、あの高いタワーの下にありますよ。
그 미술관이라면, 저 높은 타워 아래에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それはアメリカやカナダなど諸外国に需要がある。
그것은 미국이나 캐나다 등 여러 외국에서 수요가 있다. - 韓国語翻訳例文
それは、私にとって重要なことだから答えて。
그것은, 내게 중요한 것이니 대답해. - 韓国語翻訳例文
それは現実をかけ離れた主張である。
그것은 현실과 동떨어진 주장이다. - 韓国語翻訳例文
たいてい休日の朝食に何を食べますか?
당신은 대부분 휴일 아침에 무엇을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文
中国の自慢できる歴史はなんですか。
중국의 자랑할 수 있는 역사는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
これらは、かなり私達にとって重要です。
이것들은, 우리에게 있어서 상당히 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
今日塾があるのをあなたは知っていますか?
오늘 학원이 있는 것을 당신은 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。
저는, 학술적인 견지에서 그것에 대한 것을 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
新宿と池袋のどちらが都合がよいですか?
신주쿠와 이케부쿠로 중 어느 쪽이 편하세요? - 韓国語翻訳例文
彼は乳突削開術を受け、聴覚に障害が残った。
그는 유양 돌기 개발술을 받고 청각에 장애가 남았다. - 韓国語翻訳例文
彼女はオリンピックに出たことのあるカーリング選手だ。
그녀는 올림픽에 나온 컬링 선수이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は買い物中毒者に違いない。
그녀는 쇼핑 중독자임에 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |