意味 | 例文 |
「横束」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 564件
今週の土曜日、私はおばあちゃんの家に行かなければなりません 。
이번 주 토요일, 저는 할머니 집에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
例えば、競馬のような公営ギャンブルはマイナスサムゲームだ。
예를 들어 경마 같은 공영 도박은 마이너스 섬 게임이다. - 韓国語翻訳例文
この壁を超えられるように頑張りたい。
이 벽을 넘을 수 있도록 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
また人に呼ばれたときなどに発する声
또 사람에게 불렸을 때 등에 내는 목소리 - 韓国語翻訳例文
あなた方の気持ちは太郎を喜ばせます。
당신들의 마음은 타로를 기쁘게 합니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって滅多にない喜ばしい発見でした。
그것은 저에게 좀처럼 없는 반가운 발견이었습니다. - 韓国語翻訳例文
赤ちゃんはキャッキャッと足をばたつかせて喜びました。
아기는 꺅꺅거리며 다리를 발버둥 치며 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
私もいつかこの舞台にたてるように頑張ります。
저도 언젠가 이 무대에 설 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もし今日私が伺っても問題ないならば、私は何時にどこへ行けばよいのですか。
만약 오늘 제가 방문해도 문제가 없다면, 저는 몇 시에 어디로 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私のこの夏一番の思い出は、海水浴へ行ったことだ。
나의 이번 여름 가장 최고의 추억은, 해수욕에 간 것이다. - 韓国語翻訳例文
やる気のない子供たちをどのようにやる気にさせれば良いのだろうか。
의욕 없는 아이들을 어떻게 의욕이 들게 하면 되는 걸까. - 韓国語翻訳例文
もし在庫があれば、水曜の朝までには受け取っていただけますよ。
만약 재고가 있으면, 수요일 아침까지는 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
明日は11時までにそこに行けば良いですか。
저는 내일은 11시까지 그곳에 가면 되나요? - 韓国語翻訳例文
私は妻のことをあれとは呼ばないでしょう。
저는 아내를 저것이라고는 부르지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼にこの書類を渡せば宜しいですか。
저는 그에게 이 서류를 건네주면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
この能力は、職位が高くなればなるほど必要になります。
이 능력은, 직위가 높아지면 높아질수록 필요하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
これら二つの引用はまとめなければならない。
이들 두 개의 인용은 정리되지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
これから一緒にがんばって、お互いに強くなりましょう。
앞으로 함께 열심히 해서, 서로 강해집시다. - 韓国語翻訳例文
これを絶対用意しなければいけませんか?
이것을 꼭 준비해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
この対応について何か要請あればお知らせ願います。
이 대응에 대해서 뭔가 요청이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私の弟は姉を喜ばせるイベントを計画した。
내 남동생은 누나를 기쁘게 할 이벤트를 계획했다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって喜ばしい出会いでした。
그것은 저에게 반가운 만남이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって喜ばしい発見でした。
그것은 저에게 기쁜 발견이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼の雇用について再検討しなければならない。
우리는 그의 고용에 대해 재검토해야 한다. - 韓国語翻訳例文
これはそのバンドによって書かれた歌の一つです。
이것은 그 밴드가 쓴 곡 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女のことをアバズレのように仕立てあげた。
그는 그녀에 대한 것을 닳고 닳은 여자같이 만들어냈다. - 韓国語翻訳例文
裁判所は彼女を再雇用するよう命令を下した。
법원은 그녀를 재고용하도록 명령을 내렸다. - 韓国語翻訳例文
今年の販売予算がようやく承認された。
올해 판매 예산이 간신히 승인되었다. - 韓国語翻訳例文
タバコを吸うのは良くないと思う。
나는 담배를 피우는 것은 좋지 않다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
多目的で使い心地の良いバッグ
다목적이고 사용 느낌이 좋은 가방 - 韓国語翻訳例文
タバコを吸っても良いですか?
담배를 피워도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は、この様な言葉を私達に残した。
그는, 이런 말을 우리에게 남겼다. - 韓国語翻訳例文
世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。
세간을 위해서 행동하면, 당신은 양식을 받을 것이다. - 韓国語翻訳例文
過敏性腸症候群の症状によって七人が病院に運ばれた。
과민성 장 증후군 증상에 의해 일곱 명이 병원으로 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
彼の妹はおてんばで、よく男の子たちと一緒に遊んでいる。
그의 여동생은 말괄량이라서, 자주 남자 아이들과 함께 놀고 있다. - 韓国語翻訳例文
航空会社の都合により、チケットを変更しなければなりませんでした。
항공 회사의 사정에 의해, 표를 변경해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
航空会社の都合により、チケットを変更しなければなりませんでした。
항공 회사의 사정에 의해, 저는 표를 변경해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
さらに、この貸し借り契約は、以下のような期間や条件つきで結ばれた。
게다가, 이 대차 계약은, 다음과 같은 기간이나 조건부로 맺어졌다. - 韓国語翻訳例文
彼のジョークは機微が欠乏していて、どこで笑えばよいのかわからなかった。
그의 농담은 기미가 결핍되 있어서, 어디서 웃어야 할지 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
もう少し休みを多くとればたくさん息子さんと遊べますよ。
좀 더 휴가를 많이 받으면 많이 아들과 놀 수 있어요. - 韓国語翻訳例文
痙攣性発声障害により、しばしば他の人にはその人が言っていることが理解しにくくなります。
경련성 발성장애로 의해, 종종 다른 사람에게는 그 사람이 말하는 것을 이해하기 어려워집니다. - 韓国語翻訳例文
今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか?
오늘 하코네 관광에서 어떤 관광 정보가 있었으면 좋았을 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文
私の母は私の言葉に腹を立てているようだった。
우리 어머니는 내 말에 화가 난 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
すばらしく大きな鯉が池の中を泳いでいた。
굉장히 큰 잉어가 연못 속을 헤엄치고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は旅行用の手さげかばんに服を詰めた。
그녀는 여행용 손가방에 옷을 담았다. - 韓国語翻訳例文
その銀行強盗はバラクラバを着用していた。
그 은행 강도는 방한모를 착용하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
両親にとって良い息子であればいいなと思った。
나는 부모님에게 좋은 아들이면 좋겠다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
それに関して、私で良ければお答えします。
그것에 관해서는, 저라도 괜찮다면 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
時間があれば、横になって眠りたいです。
시간이 있으면, 누워서 자고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の金曜日、妻が救急車で病院に運ばれました。
지난주 금요일, 아내가 구급차로 병원에 이송되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |