「横尾」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 横尾の意味・解説 > 横尾に関連した韓国語例文


「横尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2612



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 52 53 次へ>

この旅行は私たちにとって良い思い出になるだろう。

이 여행은 우리에게 있어서 좋은 추억이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

不確定要素のために起こった従来の航海の失敗

불확정 요소 때문에 일어난 기존의 항해의 실패 - 韓国語翻訳例文

今週の日曜日に本屋に行こうと思う。

이번 주 일요일에 서점에 가려고 한다. - 韓国語翻訳例文

彼は彼女のことを黒人の女と呼んだ。

그는 그녀를 흑인 여자라 불렀다. - 韓国語翻訳例文

異系移植片移植手術は今度の月曜日に行われる。

동종 이식 수술은 이번 월요일에 행해진다. - 韓国語翻訳例文

この夏休みに三泊四日で沖縄旅行に行きました。

저는 이번 여름에 3박 4일로 오키나와 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の言葉は私たちにさらに強い勇気を引き起こした。

그의 말은 우리에게 더 강한 용기를 불러 일으켰다. - 韓国語翻訳例文

彼は好奇心が旺盛で本を読むのが好き。

그는 호기심이 왕성하고 책을 읽는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

ついにあなたに会えることを喜ばしく思います。

드디어 당신을 만날 수 있는 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は子供の時、とても上手に泳ぐことができました。

그는 어릴 때, 수영을 매우 잘했습니다. - 韓国語翻訳例文

これらは予定通り進んでいる進行中のタスクです。

이것들은 예정대로 진행하고 있는 진행중인 일입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は木曜日、息子の学校へ行った。

그녀는 목요일에, 아들의 학교에 갔다. - 韓国語翻訳例文

2カ国語以上話せることが必要だと思われます。

2개국어 이상 할 수 있는 것이 필요하다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに会えることを喜ばしく思います。

저는 당신과 만날 수 있는 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

自分で答えを作ることが重要だと思います。

저는, 스스로 답을 만드는 것이 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

答えを考えることが重要だと思います。

저는, 답을 생각하는 것이 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

今回貴君の採用は見送ることになりました。

이번 당신의 채용은 보류하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

家族で旅行に行こうと思うが、予約が取れるか心配です。

가족끼리 여행을 가려고 하는데, 예약을 할 수 있을지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文

私も先週の日曜日、そこへ行ってきました。

저도 지난주 일요일, 그곳에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

この工程は必要に応じて繰り返されます。

이 공정은 필요에 따라 반복됩니다. - 韓国語翻訳例文

棚卸しの進行状況を確認することは重要だ。

재고 정리의 진행상황을 확인하는 것은 중요하다. - 韓国語翻訳例文

泳ぐことを少しだけ楽しみにしていました。

저는 헤엄치는 것을 조금 기대하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は通りを横切って私のところへ来た。

그는 길을 건너며 내가 있는 곳으로 왔다. - 韓国語翻訳例文

エレベータで28階にお越しの上、フロア内の受付で私をお呼び出し下さい。

엘리베이터로 28층에 오시고, 층 내 접수처에서 저를 불러주세요. - 韓国語翻訳例文

味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。

맛이 다른 것 같아서, 일본 어묵도 한국 어묵도 먹어보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

お願いするのは誠に忍びないのですが、ご検討のほど宜しくお願いします。

부탁하는 것은 매우 좋지 않습니다만, 검토 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

フィッティングをご利用のお客様は、スタッフに一言お願い致します。

피팅을 이용하시는 손님은, 직원에게 말씀해주세요. - 韓国語翻訳例文

おばあちゃんと話をした時、おばあちゃんはとても喜んでいた。

할머니와 이야기했을 때, 할머니는 매우 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文

リモコン用電池は付属しておりませんので、別途お求め下さい。

리모컨용 전지는 부속되어 있지 않으므로 별도로 구입하세요. - 韓国語翻訳例文

原稿を送るときは次のページを参照し、必要なデータをお送りください。

원고를 보낼 때는 다음 페이지를 참조하고, 필요한 데이터를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

私はこのビデオが、同じような悩みを持つ人達の力になることを願っています。

나는 이 비디오가, 비슷한 고민을 가진 사람들에게 힘이 되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

施工業者によりますと、この建物は耐震構造になっており、建物には地震の損傷はありません。

시공 업체에 의하면, 이 건물은 내진 구조로 되어 있어서, 건물에는 지진의 손상은 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。

제 단순한 실수로 이런 일이 되어 버려서, 깊이 반성하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今年度よりサポートセンターへご栄転されたとのこと、誠におめでとうございます。

올해로 지원 센터로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文

この建物は耐震構造で建てられており、今回の地震による損傷はありませんでした。

이 건물은 내진 구조로 지어졌으며, 이번 지진으로 인한 손상은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。

Top Trends와 같은 중요한 손님을 실망하게 해버린 것에, 변명의 여지도 없습니다. - 韓国語翻訳例文

何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。

이해를 해주셔서, 이후에도 품질 향상에 협력해주시기를, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

せっかくですから、この際じっくりとご養生に励まれ、一日も早く回復されますようお祈り申し上げます。

모처럼이니까, 이때 차분히 보양에 힘쓰시고, 하루빨리 회복하시기를 기원합니다. - 韓国語翻訳例文

玄関に行き、大きな声で「こんにちは」の声かけをすると、奥の方からこの家の主婦のような女性の方が出てこられました。

현관에 가서, 큰 목소리로 '안녕하세요' 말을 걸어보면, 안쪽에서 이 집의 주부 같은 여성이 나와 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。

살아 있는 한, 후회하지 않게 솔직하게 매일을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

本合意書を四部作成し、各二部を甲及び乙が所持する。

본 합의서를 4부 작성하여 각 2부를 갑과 을이 소지한다. - 韓国語翻訳例文

普通の貴社の商品とは大きくイメージが異なるようですね。

귀사의 일반 상품과는 크게 이미지가 다른 모양이네요. - 韓国語翻訳例文

私はあなたのような魅力的な女性にお会いできて光栄です。

저는 당신 같은 매력적인 여성을 만날 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

新サービスの企画を、A社と共同で行うのは、よい考えだと思います。

새로운 서비스 기획을, A사와 공통으로 하는 것은, 좋은 생각인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

それならば、身分証明書のコピーを提供するようにお願いします。

그런것이라면, 신분증명서의 복사본을 제공하기를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

もし音がでなくなったら、電池を交換すれば音が鳴るようです。

만약 소리가 안 난다면, 전지를 교환하면 소리가 울리는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私のビデオが、少しでも私と同じような人のためになるとうれしいです。

저의 비디오가, 조금이라도 저와 같은 사람을 위해 도움이 된다면 좋겠어요. - 韓国語翻訳例文

生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。

생명이 있는 한, 후회하지 않도록 솔직하게 나날을 보내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

その女の子はまるで父親の死を聞かされたかのように見えた。

그 여자는 마치 아버지의 죽음을 들은 것처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文

本合意書を四部作成し、各二部を甲及び乙が所持する。

본 합의서를 4부 작성하고, 각 2부를 갑 또한 을이 소지한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 52 53 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS