「槌骨頸」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 槌骨頸の意味・解説 > 槌骨頸に関連した韓国語例文


「槌骨頸」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 78



1 2 次へ>

本日中にお願いします。

오늘 중으로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

付きスパイシーチキン

뼈 있는 매운맛 치킨 - 韓国語翻訳例文

屋根の補強のために板を打ち付ける。

지붕의 보강을 위해 판을 고정하다. - 韓国語翻訳例文

両方とも眼鏡はもうほとんど調整の必要はないですね。

두 분 모두 안경은 거의 조정이 필요 없군요. - 韓国語翻訳例文

両方とも眼鏡はもうほとんど調整の必要はないですね。

양쪽 다 안경은 이제 거의 조정할 필요는 없어요. - 韓国語翻訳例文

畑を作る土地がないと言ったほうがいいですね。

밭을 만들 토지가 없다고 말하는 게 좋겠어요. - 韓国語翻訳例文

こちらもいつ目処が立ちそうか至急報告をお願いします。

이쪽도 언제 전망이 설 것 같은지 긴급 보고를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

わたしたちは別の機会に出かけた方がいいですね。

우리는 다른 기회에 나가는 편이 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文

わたしたちは別の機会に出かけた方がいいですね。

우리는 다른 기회에 나가는 게 좋겠어요. - 韓国語翻訳例文

放熱器(ラジエーター)により、装置内の熱が取り除かれます。

방열기(라디에이터)에 의해, 장치내의 열이 제거됩니다. - 韓国語翻訳例文

もちろん、君はこの理論について、一般的な法則から説明できるよね。

물론, 너는 이 이론에 대해서, 일반적인 법칙으로 설명할 수 있지. - 韓国語翻訳例文

その調査はほぼ2年間続くと予想される。

그 조사는 대강 2년간 이어질 것으로 예상된다. - 韓国語翻訳例文

その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。

그 책은, 연말에 일이 자리 잡히면 읽으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。

그 책은, 연말에 일이 안정되면 읽고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は常に止血のためのガーゼ包帯を持ち歩いている。

그녀는 항상 지혈을 위한 거즈 붕대를 들고 다닌다. - 韓国語翻訳例文

父がツツジの根に十分な大きさの穴を掘った。

아버지가 진달래의 뿌리에 충분한 크기의 구멍을 팠다. - 韓国語翻訳例文

毎日本当に暑い。熱中症に注意しよう。

매일 너무 덥다. 열사병에 주의하자. - 韓国語翻訳例文

ほんの3か月前に、Rhondaが部長職に昇進になったことを考えると驚きね。

그저 3개월 전에, Rhonda가 부장직으로 승진이 된 것을 생각하면 놀랍다. - 韓国語翻訳例文

その件について本日中にご回答願います。

그 건에 대해서 오늘 중에 답해주시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

あなたは多くの獣医以上に動物についての知識が豊富ですね。

당신은 많은 수의사 이상으로 동물에 대해 지식이 풍부하네요. - 韓国語翻訳例文

私たちは本日ゼミ合宿のために箱根に来ています。

우리는 오늘 세미나 합숙을 위해 하코네에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

日曜日に再び箱根を訪問するつもりです。

저는 일요일에 다시 하코네를 방문할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

箱根は人気の観光地だからホテルの予約はいつも困難だ。

하코네는 인기 관광지이므로 호텔 예약은 항상 곤란하다. - 韓国語翻訳例文

これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。

이것은, 최근 출판된 책 중에서도, 가장 가치 있는 책 중 한 권입니다. - 韓国語翻訳例文

2012年と同じ方法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。

2012년과 같은 방법으로 2011년의 이산화탄소 배출량을 계산해주세요. - 韓国語翻訳例文

これらの説明用のパネルは日本語版です。もちろんは私達は英語版の説明用のパネルも必要です。

이것들의 설명용 패널은 일본어판입니다. 물론 우리는 영어판 설명용 패널도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか?

무례한 부탁인 것은 알고 있습니다만, 납기에 대해 일주일 정도 연장해주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

かねてより建築中の新社屋がこのほど無事完成し、4月1日より営業開始の運びとなりました。

전부터 건축 중이었던 신사옥이 최근 무사히 완성되고, 4월 1일 자로 영업 개시하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

3本新値足は非時系列株価チャートの一種である。

3본 신치선은 비시계열 주가 차트의 일종이다. - 韓国語翻訳例文

チケットは大切に保管して頂くようお願い致します。

표는 소중히 보관해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

彼の大腿顆上折は固定だけで処置された。

그의 대퇴 골과산 골절은 고정만으로 처리되었다. - 韓国語翻訳例文

本年4月から営業時間が一部変更となっております。

올해 4월부터 영업시간이 일부 변경이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

本日中に修正版を送付願います。

오늘 중으로 수정판을 송부 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

近年、情報通信業の発展が顕著である。

최근 정보 통신 산업 발전이 현저하다. - 韓国語翻訳例文

弊社では30年前から地域奉仕活動に取り組んでいます。

폐사에서는 30년 전부터 지역 봉사 활동에 힘쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

8月2日までにそれらが日本に到着するのであれば、船で輸送してほしいです.

8월 2일까지 그것들이 일본에 도착한다면, 배로 수송해줬으면 합니다. - 韓国語翻訳例文

本日、本事業年度上半期の中間決算を発表しました。

오늘, 본 사업연도 상반기의 중간 결산을 발표했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女がその整形外科手術から回復するのにほぼ1年かかった。

그녀가 그 성형 외과 수술에서 회복하는 데 거의 1년이 걸렸다. - 韓国語翻訳例文

ネット上に間違った情報や不適切な情報も溢れている。

인터넷상에서 잘못된 정보나 부적합한 정보도 넘쳐나고 있다. - 韓国語翻訳例文

その粉末は熱湯を加えると、ほとんど沈殿せずに溶けます。

그 분말은 뜨거운 물을 부으면, 대부분 침전하지 않고 녹습니다. - 韓国語翻訳例文

本件について、今しばらくお待ちいただけますようお願いいたします。

본건에 관해서, 지금 잠깐 기다려 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

この本は、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。

이 책은, 최근 출판된 책 중에서도, 가장 가치 있는 책 중 한 권입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私に、楽しくそして効率よく英語を学ぶ一番の方法は何かと尋ねた。

그녀는 나에게 즐겁게 그리고 효율적으로 영어를 배우는 첫번째 방법은 무엇인지 물었다. - 韓国語翻訳例文

麺は同じでも、スープが違います。こちらは豚で、そちらはかつお節でだしを取っています。

면은 같지만, 국물은 다릅니다. 이쪽은 돼지 등뼈 국물에, 그쪽을 가다랑어포에서 우려낸 국물입니다. - 韓国語翻訳例文

今後とも、私たちの広報活動にご協力をお願いいたします。

이후에도, 우리의 홍보활동에 협력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。

이 메시지는, 센터에서 2012년 10월 24일까지 보관됩니다. - 韓国語翻訳例文

私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。

우리 비즈니스에서는, 환경 보전을 위해 폐물 이용에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。

배달 시의 문제에 의한 불착이나 파손 등에 대해서 당사 측은 보상해드리기 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

遠赤外線放射物を用いて燃焼の温度を決定するための仕組みと方法

원적외선 방사물을 이용하여 연소의 온도를 결정하기 위한 계획과 방법 - 韓国語翻訳例文

少年が六歳から十八歳になるまで本当に十二年の月日を使って製作したのです。

소년이 6살부터 18살이 되기까지 정말로 12년의 세월을 들여서 제작한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS