「業 - 主」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 業 - 主の意味・解説 > 業 - 主に関連した韓国語例文


「業 - 主」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



な事

주요 사업 - 韓国語翻訳例文

婦です。

저는 전업주부입니다. - 韓国語翻訳例文

国際事部 

국제사업부 주사 - 韓国語翻訳例文

北部導による産資本義の発展

북부 주도에 따른 산업자본주의의 발전 - 韓国語翻訳例文

私の担当はに営です。

제 담당은 주로 영업입니다. - 韓国語翻訳例文

力事が頭打ちになる。

주력 사업이 한계점에 달하다. - 韓国語翻訳例文

弊社の力事は事様向けの販売管理システムの提供事です。

폐사의 주력 사업은 사업주 대상의 판매 관리 시스템 제공 사업입니다. - 韓国語翻訳例文

は営時間内であればいつでも株名簿を閲覧する権利がある。

주주는 영업 시간내에서는 언제라도 주주 명부를 열람할 권리가 있다. - 韓国語翻訳例文

当期義はしばしば包括義と平行して議論される。

당기업적주의는 종종 포괄주의와 평행하여 논의된다. - 韓国語翻訳例文

日本企績をあげるため、能力義人事制度をとり入れている。

일본 기업은 실적을 올리기 위해, 능력주의 인사제도를 적용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

婦が作ることができるクレジットカード

전업 주부가 만들 수 있는 신용 카드 - 韓国語翻訳例文

私は、管理任者の資格を取得した。

나는, 관리 업무 주임자의 자격을 취득했다. - 韓国語翻訳例文

貴社の力事は何でございますか。

귀사의 주력 사업은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

姉は専婦で妹は会社に勤めています。

누나는 전업주부이고 여동생은 회사에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

評価のな方法の一つがコストアプローチである。

기업 평가의 주요 방법의 하나가 원가 방식이다. - 韓国語翻訳例文

メディア戦略を軽視する事はいまだに多い。

미디어 전략을 경시하는 사업주는 아직도 많다. - 韓国語翻訳例文

婦が作ることができるクレジットカード

전업주부가 만들 수 있는 신용카드 - 韓国語翻訳例文

液体酸素はに工用に用いられる。

액체 산소는 주로 공업용으로 이용된다. - 韓国語翻訳例文

彼は電力界のアンバンドリングを張した。

그는 전력 업계의 언번들링을 주장했다. - 韓国語翻訳例文

老舗の和菓子屋が自しました。

대대로 내려오는 일본식 과자 가게가 자진 폐업했습니다. - 韓国語翻訳例文

オンブズマンは企経営者を相手取って、訴訟を起こした。

주주 감찰 위원은 기업 경영자를 상대로 소송을 걸었다. - 韓国語翻訳例文

私は、株資本配当率を参考に、投資する企を選びます。

나는, 주주 자본 배당률을 참고로, 투자할 기업을 선택합니다. - 韓国語翻訳例文

市民団体は開発者がその地域に家を建てすぎたと張した。

시민 단체는 개발 업자가 그 지역에 집을 지나치게 많이 지었다고 주장했다. - 韓国語翻訳例文

私のな仕事は、この会社の績の拡大に貢献することです。

저의 주된 일은, 이 회사의 업적 확대에 공헌하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

オフショアリングは産空洞化のな原因の一つである。

해외 이전은 산업 공동화의 주된 원인의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

30周年の記念配当を株様に還元する事をお知らせします。

창업 30주년의 기념 배당을 주주님들에게 환원할 것을 알려드립니다. - 韓国語翻訳例文

その実家に関する彼の本は人公を理想化した伝記のように見える。

그 실업가에 대한 그의 책은 주인공을 이상화한 전기처럼 보인다. - 韓国語翻訳例文

英国では2008年から2012年の間に自営の数が増えた。

영국에서는 2008년부터 2012년 사이에 자영업주의 수가 늘었다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその作の重要性のために、自分の意見を張する。

그들은 그 작업의 중요성을 위해, 자신의 의견을 주장한다. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社小川金属工の仕入部の査の松本と申します。

저, 주식회사 오가와 금속 공업 구매부 주사인 마쓰모토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

工事のスケジュールの遅れのな原因は、者にあると考える。

나는, 공사 스케줄 지연의 주요 원인은, 업자에게 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

職は、現場作に従事する職種のことで、に生産、販売、運輸・通信、保守、サービス等のことをいう。

현업 직은, 현장 작업에 종사하는 직종이며, 주로 생산, 판매, 운수, 통신, 보수, 서비스업 등을 말한다. - 韓国語翻訳例文

「販売自基準」は、行政通知や法令とは異なり、界団体で定めた自的な基準であるため強制力は持っていません。

판매 자주 기준'은, 행정통지나 법령과는 다르고, 업계단체에서 정한 자주적인 기준이므로 강제력은 갖고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

外国株式の国内店頭取引は、日本証券協会の定める自規制に基づいて行われる。

외국 주식 국내 점포 교역은, 일본 증권업 협회의 자율 규제에 근거하여 행해진다. - 韓国語翻訳例文

私は株式累積投資制度を利用して、長期投資でA企の株になった。

나는 주식 누적 투자 제도를 이용하여, 장기 투자로 A기업의 주주가 됐다. - 韓国語翻訳例文

当社のサービスをご利用いただいているお客さまは、に広告関連企が多いです。

당사의 서비스를 이용해 주시는 손님은, 주로 광고 관련 기업이 많습니다. - 韓国語翻訳例文

お願いだから専夫になりたいなんて言わないで、私の稼ぎはそんなに多くないの。

부탁이니까 전업 주부가 되고 싶다고 말하지좀 마, 내 벌이가 그렇게 많지는 않아. - 韓国語翻訳例文

が成長して、全米の要都市や郊外の地域に80 以上の小売店を構えるほどになった。

사업이 성장해서, 미국 전체의 주요 도시나 교외 지역에 80개 이상의 소매점을 둘 정도가 되었다. - 韓国語翻訳例文

日本の個人事の確定申告の方式は2種類ある。白色申告と青色申告である。

일본의 개인 사업주의의 확정 신고 방식은 두 종류 있다. 백색신고와 청색신고이다. - 韓国語翻訳例文

実績義とは、務遂行能力によって従員を評価し、昇進させるプロセスと定義されています。

실적주의란, 업부 수행 능력에 의해 종업원을 평가하고, 승진시키는 과정으로 정의되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

我が社はA企と合弁会社を設立することを基本内容とした株間協定書を締結することを決議した。

우리 회사는 A기업과 합판회사를 설립하는 것을 기본 내용으로 한 주주간협정서를 체결할 것을 결의했다. - 韓国語翻訳例文

Baronは、アジアの要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企で、高級ホテル市場への進出を目指している。

Baron은, 아시아 주요 도시에 100개를 넘는 호텔을 두고, 비즈니스 호텔의 거대 기업에서, 고급 호텔 시장으로의 진출을 노리고 있다. - 韓国語翻訳例文

労働局長の助言指導は、労働条件に関する紛争や事による嫌がらせを対象としている。

노동국장의 조언 지도는 근로 조건에 관한 분쟁이나 사업주의 악행을 대상으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

労働関係に関する事柄について、事・労働者間の紛争が増えているため、その紛争を速やかに解決するよう個別労働紛争解決制度がある。

노동 관계에 관한 사항에근거하여, 사업주・노동자 간 분쟁이 늘어나고 있어, 그 분쟁을 신속하게 해결기 위해 개별 노동 분쟁 해결 제도가 있다. - 韓国語翻訳例文

割り込みのな目的は周辺機器からの情報を、他の作をしながらも取り落とすことなく受け取ることであり、具体的な効果として次のようなものがある。

인터럽트의 주요 목적은 주변 기기에서 정보를, 다른 작업을 하면서도 빠뜨리는 일 없이 받는 것이며, 구체적인 효과로는 다음과 같은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS