「楓糖」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 楓糖の意味・解説 > 楓糖に関連した韓国語例文


「楓糖」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41



東京駅で乗り換える。

도쿄역에서 갈아탄다. - 韓国語翻訳例文

東京駅で乗り換えます。

도쿄 역에서 갈아탑니다. - 韓国語翻訳例文

東京駅で地下鉄に乗り換える。

도쿄 역에서 지하철로 갈아탄다. - 韓国語翻訳例文

必ず東京駅で乗り換えて下さい。

반드시 도쿄역에서 갈아타세요. - 韓国語翻訳例文

出来る限り投資を控えたい。

할 수 있는 한 투자를 삼가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私を車で迎えに来てくれてありがとう。

나를 차로 데리러 와줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文

電車で東京駅まで行って、バスに乗り換えます。

전차로 도쿄역까지 가서, 버스로 갈아탑니다. - 韓国語翻訳例文

当社では匿名でのご質問には返答を控えさせていただいています。

당사에서는 익명의 질문에는 답변을 하지 않겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが到着次第、私はその駅まで迎えに出ます。

당신이 도착하는 대로, 저는 그 역까지 마중 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

東京に着くまでに2回電車を乗り換える。

도쿄에 도착하기까지 2번 전차를 갈아탄다. - 韓国語翻訳例文

カエデの樹液は蒸発缶で煮詰められる。

사탕단풍 수액은 증발기에서 바짝 졸인다. - 韓国語翻訳例文

東京の地下鉄で携帯電話を使えますか。

도쿄의 지하철에서 휴대전화를 쓸 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

帰るときまで冷蔵庫または、冷凍庫に入れておきます。

돌아갈 때까지 냉장고 아니면, 냉동실에 넣어놓을게요. - 韓国語翻訳例文

あまり練習ができないまま、試験当日の朝を迎えた。

그다지 연습하지 못한 채로, 시험 당일 아침을 맞았다. - 韓国語翻訳例文

彼は帰りにコンビニで弁当を買ってきます。

그는 돌아오는 길에 편의점에서 도시락을 사 옵니다. - 韓国語翻訳例文

今日は仕事の帰りに花子を東京駅で拾った。

오늘은 일하고 돌아오는 길에 하나코를 역에서 주웠다. - 韓国語翻訳例文

東京駅まで迎えに来てくれますか?

도쿄역까지 마중 나와 주실 수 있어요? - 韓国語翻訳例文

当日は私たち全員で盛大にお迎えしましょう。

당일은 우리 모두가 성대하게 환영합시다. - 韓国語翻訳例文

説明も準備も無しで当日を迎える。

설명도 준비도 없이 당일을 맞다. - 韓国語翻訳例文

東北の中で、その町は一番栄えている。

동북 지방 중에서, 그 마을은 가장 번영한다. - 韓国語翻訳例文

チケット売り場で事前にチケットが買えるかもしれない。

매표소에서 사전에 티켓을 살 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

私は久しぶりに東京に帰っている途中です。

저는 오랜만에 도쿄에 돌아가고 있는 도중입니다. - 韓国語翻訳例文

大統領が自ら代表団を出迎えた。

대통령이 스스로 대표단을 영접했다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ありません。担当が戻り次第折り返し電話します。

죄송합니다. 담당이, 돌아오는 대로 다시 전화하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。

도쿄에는 야간 버스로 가는 것이 싸고, 현지에서의 시간을 효율적으로 쓸 수 있다. - 韓国語翻訳例文

東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。

도쿄에는, 야간 버스로 가는 것이 저렴하고 현지에서 시간을 효율적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

到着の日に空港まで迎えに来てくれる先生はどなたですか。

도착 날에 공항까지 마중 나와주실 선생님은 어느 분입니까? - 韓国語翻訳例文

東京の地理には不慣れなど思いますので、明日、ホテルまでお迎えにあがります。

도쿄의 지리는 익숙지 않으시다고 생각되어, 내일, 호텔까지 맞이하러 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

引換券をお持ちの方は7月末日までに店頭へお越し下さい。

교환권을 가지고 계신 분은 7월 말일까지 매장으로 와주세요. - 韓国語翻訳例文

私のお父さんの実家が滋賀県で、今年の夏休みに一緒に帰りました。

우리 아버지 집이 시가 현이라, 올해 여름 방학에 같이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

ご提示頂いた価格を持ち帰りまして検討できればと存じます。

제시해주신 가격을 가져가서 검토하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

貴方の到着時間が分かり次第、新幹線の名古屋駅に貴方を迎えに行くでしょう。

저는 당신의 도착시각을 아는 대로, 신칸센의 나고야역으로 당신을 마중 나갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文

「目的地は日帰りで帰って来れるところにあるんだけど、出張日当は出るかな?」「距離によるよ」

“목적지는 당일로 돌아올 수 있는 곳에 있는데 출장 일당은 나올까?” “거리에 따라 달라” - 韓国語翻訳例文

彼はミドルマネジメントのポジションにいることで相当ストレスを抱えているようだ。

그는 중간 관리 위치에 있는 것에 있어서 상당히 스트레스를 받고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。

아직 상사의 승인을 받지 못했기 때문에, 현시점에서의 응답은 드릴 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その小説家は作品内容から狂人であると思われているが、彼は本当はとても控え目な人だ。

그 소설가는 작품 내용에서 미치광이라고 여겨지고 있지만 그는 실제로 매우 소극적인 사람이다. - 韓国語翻訳例文

同業他社と売上高営業利益率を比較することで、マーケティング戦略の違いがわかるだろう。

동업 타사와 판매액 영업 이익률을 비교함으로써, 마케팅 전략의 차이를 알 것이다. - 韓国語翻訳例文

実物取引とは投資家の購入代金納入と引き換えに実際株券が投資家に引き渡される株取引です。

실물 거래는 투자가의 구입 대금 납입과 상환으로 실제 주권이 투자가에게 인도되는 주식 거래입니다. - 韓国語翻訳例文

来月で37歳の誕生日を迎えるイチローですが、体力的な衰えを感じさせないのは本当に凄いことですね。

다음 달로 37세의 생일을 맞는 이치로입니다만, 체력적인 쇠퇴를 느끼지 못하는 것은 정말 대단한 일이네요. - 韓国語翻訳例文

特に、夜間早朝の大声での会話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます。

특히, 야간 새벽에 큰소리로 대화, 발자국 소리 등에 대해서는 울리기 쉽기 때문에 삼가해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

前任の担当者が発注した商品の支払い条件について、改めて確認したい点がございますので、折り返しご連絡をいただけますようお願いします。

전임 담당자가 발주한 상품의 지불 조건에 대해서, 재차 확인하고 싶은 점이 있으므로, 바로 연락 주시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS