「検査機関」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 検査機関の意味・解説 > 検査機関に関連した韓国語例文


「検査機関」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48



ご意見をお聞かせ下さい。

의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

ご意見をお聞かせください。

당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

機械に触ると危険です。

기계를 만지면 위험합니다. - 韓国語翻訳例文

実験的、数的な調査

실험적, 수적인 조사 - 韓国語翻訳例文

店頭にて引換券をご提示下さい。

매장에서 교환권을 제시해주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたの意見を聞かせてください。

당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

それをこの機会にご検討ください。

당신은 그것을 이 기회에 검토 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの御意見をお聞かせください。

당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

その時、彼は泣き叫んでいた。

그때, 그는 울부짖었다. - 韓国語翻訳例文

もう一度『注文検索』をクリックして、期間を選んで検索します。

다시 한번 “주문 검색”을 클릭하고, 기간을 골라서 검색합니다. - 韓国語翻訳例文

新政権は米国の国際関係の地図を書きかえるだろう。

새 정부는 미국의 국제 관계의 지도를 다시 쓸 것이다. - 韓国語翻訳例文

到らぬ点等ございました際は、ご意見をお聞かせください。

부족한 점 등이 있으실 때는, 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

この実験は最適化されているとは言い難い。

이 실험은 최적화됐다고는 말하기 힘들다. - 韓国語翻訳例文

経営再建のため当社は長期借入金を削減した。

경영 재건을 위해 당사는 장기 차입금을 삭감했다. - 韓国語翻訳例文

このドームは球面幾何学を応用して建設された。

이 돔은 구면 기하학을 응용해서 건설되었다. - 韓国語翻訳例文

ぜひとも忌憚なきご意見をお聞かせください。

꼭 기탄없는 의견 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

ご感想やご意見がございましたら是非お聞かせ下さい。

감상이나 의견이 있으시면 꼭 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

是非この機会に買い替えをご検討下さいませ。

꼭 이 기회에 교체구입을 검토해주십시오. - 韓国語翻訳例文

私にあなたの意見をお聞かせください。

저에게 당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

それについてのあなたのご意見をお聞かせ下さい。

그것에 대해서 당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたの意見を私に聞かせてください。

당신의 의견을 저에게 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

それについてのあなたのご見解をお聞かせ下さい。

그것에 관한 당신의 견해를 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたのご意見を私にお聞かせください。

당신의 의견을 제게 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

私にあなたのご意見をお聞かせください。

제게 당신의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

今後のサービス向上のためお客様のご意見をお聞かせください。

향후 서비스 향상을 위해 고객님의 의견을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。

법인 저작과 기타 저작물은 저작권 보호 기간이 크게 다르다. - 韓国語翻訳例文

採用後、はじめの3ヵ月間は研修期間とさせていただきます。

채용 후, 처음 3개월간은 연수 기간으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

その債券は発行時には投資適格であった。

그 채권은 발행시에는 투자적격이었다. - 韓国語翻訳例文

彼がその機械の検査をしているところです。

그가 그 기계를 검사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

変額保険は期間に応じて有期型と終身型の2つに分類される。

변액 보험은 기간에 따라 유효성과 종신형의 두가지로 분류된다. - 韓国語翻訳例文

検査による稼動停止の期間中、全従業員を対象とする研修を実施します。

검사에 의한 가동 정지 기간 중, 모든 직원을 대상으로 연수를 시행합니다. - 韓国語翻訳例文

引換券をお持ちの方は7月末日までに店頭へお越し下さい。

교환권을 가지고 계신 분은 7월 말일까지 매장으로 와주세요. - 韓国語翻訳例文

この機会に是非、業務管理システムの導入をご検討下さい。

이 기회에 꼭, 업무 관리 시스템의 도입을 검토해 주세요. - 韓国語翻訳例文

さらに、この貸し借り契約は、以下のような期間や条件つきで結ばれた。

게다가, 이 대차 계약은, 다음과 같은 기간이나 조건부로 맺어졌다. - 韓国語翻訳例文

企画概要をご一読いただき、ご参加を検討いただければ幸いです。

기획 개요를 읽어보시고, 참가를 검토해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

このような研修の機会を与えてくださったことに心から感謝しています。

이런 연수의 기회를 주신 것에 진심으로 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご意見・ご感想・企画に関するご提案はこちらの宛先までお願いします。

의견, 감상, 기획에 관한 제안은 이쪽 주소로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

参考までにそれについてのあなたの意見を聞かせてくれませんか?

참고로 그것에 대한 당신의 의견을 들려주지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼が1塁に歩いていたとき、彼は「次は気をつけろよ」と泣き叫んだ。

그가 1루에서 걷고 있을 때, 그는 '다음은 조심해'하고 울부짖었다. - 韓国語翻訳例文

銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている。

은행에 있어서 채무의 주식화는 채권 포기보다도 유리하다고 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私に研修の機会を与えてくださったことに心から感謝しています。

저는 당신이 저에게 연구 기회를 주신 것에 진심으로 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。

통학 정기권은 자택의 가장 가까운 역에서 학교에서 가장 가까운 역로 가는 최단경로밖에 판매하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。

통학 정기권은 자택에서 가장 가까운 역에서 학교에서 가장 가까운 역의 최단경로밖에 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。

자연 구토가 일어날 경우, 기관지로 들어가면 질식할 위험성이 있어, 기관으로 흡입이 일어나지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

当館が芸術機関としてPerth市に貢献し続けられるのは、ひとえに御社のような寄付をしてくださる企業様の援助のおかげです。

당관이 예술 기관으로서 Perth 시에 공헌을 계속할 수 있는 것은, 전적으로 귀사와 같은 기부를 해 주는 기업들의 원조 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文

本書記載の製品の使用にあたっては、お客様の用途、使用目的、加工条件等に適合するかどうか十分に検討、確認されますようお願い申し上げます。

본서에 기재된 제품의 사용에 있어서는, 고객의 용도, 사용 목적, 가공 조건 등에 적합할지 충분히 검토, 확인하시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

実物取引とは投資家の購入代金納入と引き換えに実際株券が投資家に引き渡される株取引です。

실물 거래는 투자가의 구입 대금 납입과 상환으로 실제 주권이 투자가에게 인도되는 주식 거래입니다. - 韓国語翻訳例文

今夜Conteeさんを招待いたしましたのは、3 度にわたるGold Star の受賞者としての彼女の経験をお話しいただき、彼女の最新ミュージカルのテーマソングを歌っていただくためだけでなく、彼女の慈善事業についてお話しいただくためでもあります。

오늘 밤 Contee씨를 소개해 드린 것은, 3번에 걸친 Gold Star의 수상자로서 그녀의 경험을 이야기해 주시고, 그녀의 최신 뮤지컬 주제곡을 부르는 것뿐만 아니라, 그녀의 자선 사업에 대해서도 말씀해 주실 것이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS