例文 |
「案下」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14786件
彼はチームからの信頼が厚い。
그는 팀으로부터 신뢰가 두렵다. - 韓国語翻訳例文
その会議は明日に延期できますか。
그 회의는 내일로 연기할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それは彼らの愛情表現ですか?
그것은 그들의 애정표현입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は彼女に永遠の愛を誓う。
그는 그녀에게 영원한 사랑을 맹세한다. - 韓国語翻訳例文
これらは彼の道案内のおかげだ。
이것들은 그의 길 안내 덕분이다. - 韓国語翻訳例文
以前からこの会社に憧れていた。
나는 예전부터 이 회사를 동경하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は先週から具合が悪い。
그녀는 저번 주부터 컨디션이 나쁘다. - 韓国語翻訳例文
貴女からの愛を感じない。
귀부인에게 사랑을 느끼지 못한다. - 韓国語翻訳例文
夜寝る時に、エアコンを使いますか?
당신은 밤에 잘 때, 에어컨을 사용합니까? - 韓国語翻訳例文
それに誤りが無いか確認をする。
그것에 실수는 없는지 확인한다. - 韓国語翻訳例文
彼は赤いカマーバンドを巻いていた。
그는 빨간 커머번드를 차고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼とは4年前からの知り合いです。
저는 그와는 4년 전부터 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文
アクションラーニングは経験の浅い人間が問題解決の方法を学ぶ効果的プロセスである。
액션러닝은 경험이 적은 인간이 문제 해결의 방법을 배우는 효과적 프로세스이다. - 韓国語翻訳例文
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。
만화 상품이나 전자 제품을 파는 가게가 많이 있습니다. 신주쿠에서 전철로 15분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
全英オープンは最も権威のあるゴルフ界のプロアマ合同参加競技である。
전영 오픈은 가장 권위 있는 골프 프로 아마추어 합동 참가 경기다. - 韓国語翻訳例文
最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。
최근은 특별히 무엇인가를 하는 것은 아니지만, 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら、その期間、研修を受ける機会はありませんでした。
안타깝게도, 그 기간, 연수를 받을 기회는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。
최근에 특별히 뭔가를 하는 것은 아니지만, 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。
죄송합니다, 솔직히 말씀드리면 당신이 관심을 가지고 있는 것을 잘 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
引用するのは差し支えありませんが、転載は許可致しません。
인용하는 것은 상관없지만, 전재는 허가하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。
대부분 사람에게는 영향이 없지만, 규약이 몇 개정도 변경되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの息子さんはそんなに若くて家を買うなんてすごいですね。
당신의 아드님은 그렇게 젊은데 집을 사다니 대단하네요. - 韓国語翻訳例文
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。
인적 자산 관리는 현대의 금융 기관으로서 중요한 문제이다. - 韓国語翻訳例文
時給に換算すると1時間当たり1万1500円ほどかかっていることになります。
시급으로 환산하면 1시간당 1만 1,500엔 정도 들게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
このローションは、髭剃りあとの敏感な肌にとても効き目があります。
그 로션은 면도 후의 민감한 피부에 아주 효력이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
音楽を聞くことであなたの心情をコントロールすることが可能なのである。
음악을 듣는 것으로 당신의 심정을 조절하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。
당신 글의 의미는 통합니다. 하지만 바로 이해하기는 쉽지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
メインイベントの前にアンダーカードとしてつまらない3試合があった。
메인 이벤트 앞에는 언더카드로서 재미없는 3개 시합이 있었다. - 韓国語翻訳例文
今後ご案内がご不要の場合、下記メールアドレス宛にご連絡下さい。
향후 안내가 불필요한 경우, 아래 메일 주소로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの入院生活より、私の怪我は大したことではありません。
당신의 입원 생활보다, 제 부상은 큰일이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
ある面において、顧客維持は顧客の獲得よりも困難である。
어떤 면에서 고객 유지는 고객의 획득보다 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
ラン・アンド・シュートはアメリカン・フットボールの攻撃システムである。
런앤드슛은 미식축구의 공격 시스템이다. - 韓国語翻訳例文
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
만약, 아래의 검토 사항 이외의 의견이나 아이디어가 있으면, 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
その英国人とアイルランド人の混血の歌手はとても人気がある。
그 영국 아일랜드 혼혈 가수는 굉장한 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
既に5ヶ月間も日本語を勉強しているのに、日本語があまり話せません。
이미 5개월이나 일본어를 공부하고 있는데, 일본어를 그다지 말하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
既に五ヶ月間も日本語を勉強しているのに、日本語があまり話せません。
이미 5개월이나 일본어를 공부하고 있는데, 일본어를 그다지 말하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
君のお母さんと二人のお姉さんにありがとうと伝えてください。
당신의 어머니와 두 명의 언니에게 감사하다고 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
いろんな国や地域にあるボランティアについても関心を持った。
여러 나라나 지역에 있는 사회봉사에 관해서도 관심을 가졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこの商品を再び販売する予定があるかどうか私に教えていただけないでしょうか。
당신은 이 상품을 다시 판매할 예정이 있는지 제게 가르쳐주실 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
配管からの空気の漏れを確認し、把握できますか?
배관으로부터의 공기의 누락을 확인하고, 파악할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
明日何が起こるかなんて誰がわかるでしょうか?
내일 무엇이 일어나는지 누가 알까요? - 韓国語翻訳例文
こんな単純な問題にあなたの時間を割いてしまってすみません。
이런 단순한 문제에 당시신의 시간을 쪼개어 버려서 죄송해요. - 韓国語翻訳例文
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。
연산품 원가 계산에는 직접 재료비를 인식하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
慎重に頭で考えたあと、行動することができる。
나는 신중하게 머릿속에서 생각한 후, 행동할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
最近あなたの愛を確認できなくて少し寂しい。
최근 당신의 사랑을 확인할 수 없어 조금 슬프다. - 韓国語翻訳例文
私には、アメリカに行きたいという強い希望がありません。
저에게는, 미국에 가고 싶다는 강한 희망이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族はおばあちゃんに会いに神戸へ行きました。
우리 가족은 할머니를 만나러 고베에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
毎朝近所を走る習慣があります。
저는 매일 아침 주변을 달리는 습관이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私を人間として扱ってない。
당신은 나를 인간으로 대하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
必ず自分自身を磨き上げる必要がある。
당신은 반드시 자기 자신을 갈고닦을 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |