「案ず」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 案ずの意味・解説 > 案ずに関連した韓国語例文


「案ず」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



このは難しいです。

이 안은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

森のはずれまでご内しましょうか?

숲의 변두리까지 안내할까요? - 韓国語翻訳例文

彼は棒から山子をはずした。

그는 장대에서 허수아비를 떼었다. - 韓国語翻訳例文

権の解釈は極めて難しい。

번안권의 해석은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文

とりあえず企画をたくさん提します。

일단 계획을 많이 제안합니다. - 韓国語翻訳例文

まず、あなたからの回答と提にお礼を言います。

우선, 당신의 답변과 제안에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

ご満足頂ける提ができず、まことに申し訳ありません。

만족해하시는 제안을 드리지 못해, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

まず生産可能な数値を提致します。

일단 생산 가능한 수치를 제안하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

必ず正しい場所を内するようにしなさい。

반드시 올바른 장소를 안내하도록 하세요. - 韓国語翻訳例文

この法に包括されていない事に関しては、両党によって合意されるはずだ。

이 법안에 포괄되지 않은 사안에 관해서는, 양당에 의해 합의될 것이다. - 韓国語翻訳例文

私はこの件を鈴木さんに引き継ぎます。

나는 이 안건을 스즈키씨에게 인계합니다. - 韓国語翻訳例文

今から図を一部変更することは可能でしょうか。

지금부터 도안을 일부 변경하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

これまでに数多くの手法が提され、適用されている。

지금까지 수많은 수법이 제안되어, 적용되어있다. - 韓国語翻訳例文

鈴木さんのを元に、山田さんに意見をもらいますね。

스즈키 씨의 안을 바탕으로, 야마다 씨에게 의견을 받을게요. - 韓国語翻訳例文

最新情報は随時ホームページにてご内いたします。

최신 정보는 수시로 홈페이지에서 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文

上野駅にも、観光内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。

우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

あいにく、ご提頂いた日程はいずれも終日他の予定がございます。

공교롭게도, 제안받은 일정은 모두 하루 종일 다른 예정이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

まだ素の段階ですが、方針がずれていないかどうかご確認下さい。

아직 초안 단계입니다만, 방침이 어긋나지 않았는지 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

上野駅にも、観光内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。

우에노 역에도, 관광 안내소가 있으므로, 그곳에서 물어보면 돼요. - 韓国語翻訳例文

恥ずかしながら、私の拙い中国語で内をさせて頂きます。

창피하지만, 제 서툰 중국어로 안내 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今回ご提頂いたサービスはいずれも当社のニーズには合致しないように思います。

이번에 제안해주신 서비스는 어떤 것도 당사의 필요와는 일치하지 않는다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

ご提頂いた条件は貴社の本部の了承済みでしょうか?

제안해주신 조건은 귀사 본부의 승낙을 이미 받았을까요? - 韓国語翻訳例文

が決定し、制作を開始した後のデザイン大幅変更はご遠慮下さい。

도안이 결정되고, 제작을 개시한 후의 디자인 대폭 변경은 삼가세요. - 韓国語翻訳例文

過去に解消済みと思われていた事に対処漏れがございました。

과거에 해소된 것이라고 여겨졌던 사안에 대처 누락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

迷った場合には、駅構内の内所で尋ねることができます。

길을 잃은 경우에는, 역 구내의 안내소에서 물어볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

よくコンサート会場でグッズ販売や会場内をしています。

저는 자주 콘서트 회장에서 상품 판매나 회장 안내를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

先週末については、開発件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。

지난 주말에 관해서는, 개발 안건의 진척 보고를 보내지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文

業務で問題や課題が発生しても、投げ出さずに、改善を考え、挑戦する姿勢が必要です。

업무에서 문제나 과제가 발생해도, 포기하지 않고, 개선안을 생각하며, 도전하는 자세가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご内申しあげます。

모처럼의 주말임에도 불구하고 송구스럽지만, 꼭 참가하시도록 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文

石川馨が考した特性要因図は問題を引き起こす潜在的なファクターを可視化するものである。

이시카와 카오루가 고안한 특성 요인은 문제를 일으키는 잠재적인 요소를 가시화하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

ご依頼の件については、今回は難しそうです。新しい件が舞い込んできたばかりで、今後数ヶ月はそれにかかりっきりになりそうです。

의뢰하신 건에 관해서는, 이번에는 어려울 것 같습니다. 새 안건이 막 들어와, 앞으로 몇 개월간 그것에 매달려 있어야 할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS