「核孔」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 核孔の意味・解説 > 核孔に関連した韓国語例文


「核孔」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 664



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

あなたに確認してもらうためにその資料を明日持って来ます。

당신에게 확인받기 위해서 그 자료를 내일 가지고 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの仕事は確実に乗客が安全な状態であるようにすることだ。

우리의 일은 확실히 승객이 안전한 상태에 있게 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

現在確認していますが、回答が明日になるかもしれません。

현재 확인중이지만 답변은 내일이 될지도 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

正確な売上高は公表できません。

정확한 매상가는 공개할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

この案件は当初の予定より2ヶ月短くなってしまった。

이 안건은 애초 예정보다 2개월 짧아졌다. - 韓国語翻訳例文

赤くなったトマトの写真を楽しみにしています。

저는, 빨개진 토마토의 사진을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは大幅な売上高の増加を計画している。

우리는 대폭 매상고의 증가를 계획하고 있다. - 韓国語翻訳例文

モックアップの仕様ならびに納期についてご確認下さい。

모크업 사양 및 납기에 관해서 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

現在確認していますが、回答が明日になるかもしれません。

현재 확인하고 있습니다만, 회답이 내일이 될지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

ドアノブのゆるみを確認し、ねじをしっかりしめなさい。

문고리의 느슨함을 확인하고, 나사를 확실하게 조여주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は文鳥をなによりも深く愛した。

그는 문조를 무엇보다도 깊이 사랑했다. - 韓国語翻訳例文

ベアリングの温度が高いほど、ファンの寿命は短くなる。

베어링의 온도가 높을수록, 팬의 수명은 짧아진다. - 韓国語翻訳例文

明日の気温は今日より高くなるだろう。

내일 기온은 오늘보다 높을 것이다. - 韓国語翻訳例文

アメリカ合衆国における最も革新的な企業経営

미국에 있어서 가장 혁신적인 기업경영 - 韓国語翻訳例文

彼らは彼の信仰の新たな確約をするよう彼に強いた。

그들은 그의 신앙의 새로운 다짐을 하도록 그에게 강요했다. - 韓国語翻訳例文

日本ではキャリアコンサルタントになるためには資格がいる。

일본에서는 캐리어 컨설턴트가 되려면 자격이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

お母さんが帰ってこないうちに急いでプレゼントを隠した。

어머니가 돌아오기 전에 서둘러서 선물을 숨겼다. - 韓国語翻訳例文

自分がもう若くはないことを改めて痛感しました。

저는 자신이 이제 어리지 않다는 것을 새삼스럽게 통감했습니다. - 韓国語翻訳例文

各文の前半部分を後半部分と合わせなさい。

각문의 전반부분을 후반부분과 맞춰라. - 韓国語翻訳例文

そのレストランはそれほど高くなくて、味は素晴らしいですよ。

그 레스토랑은 그다지 비싸지 않고, 맛은 훌륭합니다. - 韓国語翻訳例文

この事が安全につながると確信しています。

이 일이 안전으로 이어진다고 확신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この事が身の安全につながると確信しています。

이 일이 신체의 안전으로 이어진다고 확신하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

内反足の原因は正確にはわかっていない。

안짱다리의 원인은 정확히 알지는 못한다. - 韓国語翻訳例文

価格は予告なく変更される場合がございます。

가격은 예고 없이 변경되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

みなさんに当てていただくという企画です。

여러분이 맞춰주시는 기획입니다. - 韓国語翻訳例文

横断における案内は正確に行われた。

횡단에서의 안내는 정확하게 행해졌다. - 韓国語翻訳例文

ある面において、顧客維持は顧客の獲得よりも困難である。

어떤 면에서 고객 유지는 고객의 획득보다 곤란하다. - 韓国語翻訳例文

計画と実績に乖離があるのに理由と修正内容の記載がない。

계획과 실적에 괴리가 있는데 이유와 수정 내용의 기재가 없다. - 韓国語翻訳例文

あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。

당신의 환경에서 같은 문제가 발생하는 것인지 서둘러서 확인해라. - 韓国語翻訳例文

海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。

바다가 가까이에 있으므로 언제든지 신선한 생선을 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが我々の計画に反対する理由は何か教えてください。

당신이 우리의 계획에 반대하는 이유는 무엇인지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。

바다가 가까이에 있어 언제나 신선한 물고기를 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちと同じホテルか、その近くのホテルに宿泊する予定です。

저는 당신들과 같은 호텔이나, 그 주변 호텔에 숙박할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

万一、内容確認メールが届かない場合は、お電話にてお問い合わせ下さい。

만약, 내용 확인 메일이 오지 않은 경우는, 전화로 문의 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

もし何か申込書を書くのに必要な情報があれば教えてください。

만약 뭔가 신청서를 쓰는데 필요한 정보가 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちはタンクの中を確認したが、異常なところは見当たらなかった。

우리는 탱크 속을 확인했지만, 이상한 점은 발견되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

月に一度、ドアの接続金具が緩んでいないか確認しなさい。

한 달에 한 번, 문의 접속금구가 느슨해지지 않았는지 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。

따뜻해지면, 곤충이 공장 내에 진입하므로, 셔터의 여닫음은, 신속하게 합시다. - 韓国語翻訳例文

この写真を見ると暖かく見えますが、日本は4月なのにとても寒くなっています。

이 사진을 보면 따뜻하게 보이지만, 일본은 4월인데도 무척 춥습니다. - 韓国語翻訳例文

50年前と現在の子供との体格を比較すると、食生活の変化から発育に大きな違いがある。

50년 전과 현재 아이들의 체격을 비교하면, 식생활의 변화로 발육에 큰 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文

日本ではかなりの確率で落としたものが戻ってきます。100%の確率ではありませんが。

일본에는 상당한 확률로 잃어버린 물건이 되돌아옵니다. 100% 확률은 아니지만요. - 韓国語翻訳例文

せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。

모처럼의 주말임에도 불구하고 송구스럽지만, 꼭 참가하시도록 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたがそれでよければ、私は彼女にその確認を取ってからあなたへ連絡をします。

만약 당신이 그것으로 좋다면, 저는 그녀에게 그 확인은 받고 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたほどの資格や経験があれば、理想の仕事を見つけるのは難しくないわ。

당신 만큼의 자격이나 경험이 있으면, 이상적인 일을 찾는 것은 어렵지 않아. - 韓国語翻訳例文

「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。

“자격 상법”이란 문자 그대로는 “qualification selling method”라는 의미이며, 근거 없는 자격이나 학위를 법에 근거하지 않은 수단으로 파는 사기 사업이다. - 韓国語翻訳例文

ユーザーアカウント制御がオフになっていることを確認しなさい。

유저 어카운트 제어가 꺼져 있는지를 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

確実に必要な協議事項を全て取り上げるようにしなさい。

확실히 필요한 협의 사항을 전부 거론할 수 있도록 하세요. - 韓国語翻訳例文

できるだけ曖昧な表現にするか、別記で明確にしなさい。

될 수 있는 한 애매한 표현으로 할 지, 별기로 명확하게 하라. - 韓国語翻訳例文

相手が誰なのか確認もせずに現金を渡すようなことは、もってのほかです。

상대가 누구인지 확인도 하지 않고 현금을 주는 일은, 당치도 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたのお姉さんの手術が成功することを確信している。

나는 당신 언니의 수술이 성공할 것을 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS