意味 | 例文 |
「核内寄生」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
性器の挿入角度が異なる。
성기의 삽입 각도가 다르다. - 韓国語翻訳例文
君がその試験に合格する可能性はない訳ではない。
네가 그 시험에 합격할 가능성이 없는 건 아냐. - 韓国語翻訳例文
あなたの請求が確定次第、App Codeをメールで送信いたします。
당신의 청구가 확정되는 대로, App Code를 메일로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ないと生きていけないような、欠くことができない製品は何ですか?
없이 살아갈 수 없는 것처럼 없어서는 안 되는 제품은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
請求先と配送先が同じであれば箱の中身を確認しなさい。
청구처와 배송지가 같으면 상자 속을 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
廃棄物の排出抑制ならびに分別方法の教育計画を立案した。
폐기물 배출 억제 및 분리 방법의 교육 계획을 입안했다. - 韓国語翻訳例文
あなたの請求が確定し次第App Codeをメールで送信いたします。
당신의 청구가 확정되는 대로 App Code를 메일로 송신드립니다. - 韓国語翻訳例文
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
당사에서는 대규모 조직 개혁에 맞춰 밴드형 임금 제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
手数料が二重に請求されているようなのでご確認ください。
수수료가 이중으로 청구된 것 같으니 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。
우리는 이 상점가에 핵점포를 창출하고, 지역의 활성화로 지속시킵니다. - 韓国語翻訳例文
小切手を書いたり、振り込みをしたりするときに必要な情報は、請求書でご確認いただけます。
수표를 쓰거나, 송금하거나 할 때 필요한 정보는, 청구서에서 확인하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。
보관 설비의 제조 회사와 직거래를 하므로, 다른 곳에 지지 않는 가격을 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は受給資格者創業支援助成金を利用して小さな会社を設立した。
그는 수급 자격자 창업 지원 보조금을 이용해 작은 회사를 설립했다. - 韓国語翻訳例文
既に何度か確認しておりますが、至急、請求書をお送りいただけますようお願いします。
이미 몇 번이나 확인했습니다만, 급히 청구서를 보내주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
5パーセント値引きしていただけるとのことでしたが、昨日届いた請求書は通常価格になっていましたので、訂正をお願いいたします。
5% 인하해주신다고 하셨던 것입니다만, 어제 도착한 청구서는 일반 가격으로 되어 있었으므로, 정정을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。
몇몇의 원자력 발전에 반대하는 모임은 긴급시 원전 피난 구역 확대의 필요성을 계속 주장하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本の2013年問題とは、2013年4月2日以降に60歳になる定年退職者であるか無職の男性が、年金受給資格の段階的引き上げの結果、一定期間定収入がなくなることを意味する。
일본의 2013년 문제라면, 2013년 4월 2일 이후에 60세 정년 퇴직자이거나 무직의 남성이, 연금 수급 자격의 단계적 인상의 결과, 일정 기간 정수입이 없어지는 것을 의미한다. - 韓国語翻訳例文
小売店で当社の顧客によりよい対応をする(すなわち、適正価格を提供する)ためには、おそらく従来の流通経路を合理化することが一番でしょう。
소매점에서 당사의 고객에 따라 좋은 대응을 하기(즉, 적정 가격을 제공하는) 위해서는, 아마도 종래의 유통 경로를 합리화하는 것이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |