例文 |
「柯城」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14744件
僕が20歳の時に付き合っていた彼女は女子高生でした。
제가 20살 때 사귀던 그녀는 여고생이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は毎年、名づけ子に誕生日カードを送る。
그녀는 매년, 대녀에게 생일 카드를 보낸다. - 韓国語翻訳例文
彼女の誕生日に何を買ったらいいのかわかりません。
그녀의 생일에 무엇을 사면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は非常に彼女のことを心配しています。
우리는 매우 그녀를 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
実際彼女は大学を卒業した後も福岡に残りました。
실제로 그녀는 대학을 졸업한 후에도 후쿠오카에 남았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその州初の女性の議員だった。
그녀는 그 주 최초의 여성 의원이었다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは上手にサッカーをすることができる。
존은 축구를 잘할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ステージでは、少女たちがハワイのフラダンスを踊っていた。
무대에는, 소녀들이 하와이의 훌라 춤을 추고 있었다. - 韓国語翻訳例文
久し振りの貴女の授業を楽しみにしています。
오랜만에 그녀의 수업을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
われわれは必要に応じて薬を供給する準備ができている。
우리는 필요에 따라 약을 공급할 준비가 돼 있다. - 韓国語翻訳例文
明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。
내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文
英語が上手じゃないので、あなたに誤解を与えてしまう可能性がある。
나는 영어를 잘하지 못해서, 당신에게 오해를 줘버릴 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
到着時間によっては、事前に開錠方法をお知らせします。
도착시각에 따라서는, 사전에 자물쇠 여는 방법을 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
在住外国人のために無料相談会を開く。
외국인 거주자를 위한 무료 상담회를 열다. - 韓国語翻訳例文
同じような不良がまだまだ継続しています。
비슷한 불량이 아직도 연속되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
研究の事前報告と挨拶を兼ねて事務所を訪問する。
나는 연구의 사전 보고와 인사를 겸해 사무실을 방문한다. - 韓国語翻訳例文
会場までの交通費は自己負担になります。
회장까지의 교통비는 자가부담입니다. - 韓国語翻訳例文
誕生日にメッセージを送ってくれてありがとう。
생일에 메시지를 보내주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
그 문서의 중요성을 충분히 인식해 주시길 바란다. - 韓国語翻訳例文
以上のような2画面へページを切り換えます
이상과 같은 2 화면에 페이지를 바꿉니다 - 韓国語翻訳例文
その船には30人以上の高校生が乗っていました。
그 배에는 30명 이상의 고등학생이 타고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それはカンボジア人にとって興味深い話だったようだ。
그것은 캄보디아인에게 흥미 깊은 이야기였던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
未収収益は決算時に日割りベースで計上される。
미수수익은 결산시에 일당 기준으로 계상된다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちにその住宅の情報を送る。
당신들에게 그 주택의 정보를 보낸다. - 韓国語翻訳例文
その作家は登場人物に個性を与えることに成功した。
그 작가는 등장인물에 개성을 주는데에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
그 문서의 중요성을 충분히 인식해주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。
자신의 입장을 서포트하는 것처럼 감정을 구분한다. - 韓国語翻訳例文
私の大切なジェーンへ、誕生日おめでとう。
나의 소중한 제인에게, 생일 축하해. - 韓国語翻訳例文
その水色の縦縞のブラウスは彼女によく似合う。
그 하늘색 세로 줄무늬의 블라우스는 그녀에게 잘 어울린다. - 韓国語翻訳例文
今週は英語の勉強時間を十分に持てなかった。
나는 이번 주는 영어 공부 시간을 충분히 가질 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
それによって自分自身が成長すると思う。
나는 그것으로 내가 성장할 거라 생각한다. - 韓国語翻訳例文
お誕生日おめでとう!素敵な人生を。
생일 축하해! 멋진 인생을 보내. - 韓国語翻訳例文
自分の感情抜きで判断しているだろうか。
당신은 자신의 감정을 배제하고 판단하고 있을까. - 韓国語翻訳例文
現場で迅速に作業することが重要です。
현장에서 신속하게 작업하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
家庭の事情が許せば、もう一年ここで働きたい。
가정 사정이 허락한다면, 1년 더 이곳에서 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
標準中国語に習熟していれば尚可。
표준 중국어를 숙달하고 있으면 더욱 좋음. - 韓国語翻訳例文
私は問題が生じないように祈っています。
저는 문제가 생기지 않기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
在住外国人のために無料相談会を開く。
재류 외국인을 위해 무료 상담회를 연다. - 韓国語翻訳例文
当社のセグメント情報を開示します。
당사의 세그먼트 정보를 개시합니다. - 韓国語翻訳例文
私の辞書に不可能という文字はない。
내 사전에 불가능이라는 단어는 없다. - 韓国語翻訳例文
常に出張時ビジネスクラスを使う事が出来ますか。
저는 항상 출장 때 비즈니스석을 사용할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
まだ、誰でも出来るという事情ではないですか。
아직, 누구나 가능하다는 사정은 아닙니까? - 韓国語翻訳例文
その事実を考慮した上で検討する。
나는 그 사실을 고려한 후에 검토한다. - 韓国語翻訳例文
幸福は共有されてはじめて確かなものとなる。
행복은 공유되어야 비로소 확실한 것이 된다. - 韓国語翻訳例文
明日の15時頃に貴工場を訪問します。
내일 15시쯤에 귀하의 공장을 방문하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当日配布される整理券に従ってご入場下さい。
당일 배부하는 정리권에 따라 입장해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らはステージ上ではうまく踊れない。
그들은 스테이지 위에서는 잘 춤출 수 없다. - 韓国語翻訳例文
この工場は毎日5万台の自動車を生産します。
이 공장은 매일 5만 대의 자동차를 생산합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはステージ上で輝いていて楽しそうでした。
그들은 무대 위에서 빛나고 있어서 즐거워 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |