「杭耐力」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 杭耐力の意味・解説 > 杭耐力に関連した韓国語例文


「杭耐力」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 431



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

我々は、共同仕入を行うことで価格を抑え、より良い資材を低価格で提供することができる。

우리는, 공동 구입을 함으로써 가격을 낮추고, 더 좋은 자재를 저가격으로 제공하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文

新たなハイプレミアムハイクーポン債の非常に高い利率に魅を感じる投資家は多いはずだ。

새로운 하이 프리미엄 하이 쿠폰 빚의 매우 높은 이율에 매력을 느끼는 투자가는 많을 것이다. - 韓国語翻訳例文

パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。

지위적 괴롭힘은, 기업뿐만이 아니라, 비영리 단체나 공공단체에도 일어난다. - 韓国語翻訳例文

当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。

이 가게는 현금 구입을 하고 있기 때문에, 고객에게 저렴한 가격으로 상품을 제공할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

大量売買取引は市場を大きく変動させる要因となる可能性がある。

대량 매매 거래는 시장을 크게 변동시키는 요인이 될 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

リピート客が多いレストランは、ネット上の悪意のあるレビューの影響を受けない。

리피트 고객이 많은 레스토랑은 인터넷 상의 악의가 있는 리뷰의 영향을 받지 않는다. - 韓国語翻訳例文

イタリア各地を旅行し、そこでおいしい料理を味わうためまずイタリア語を学習する。

이탈리아 각지를 여행하고, 그곳에서 맛있는 요리를 맛보기 위해서 일단 이탈리아어를 학습한다. - 韓国語翻訳例文

製品1単位あたりの標準直接材料費、標準直接労務費、標準製造間接費の合計を原価標準と呼びます。

제품 1단위당 표준 직접 재료비, 표준 직접 노무비, 표준 제조 간접비의 합계를 원가 표준이라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文

強制利用許諾によって補償金が決定したが、利用者が補償金を支払わず使用した。

강제 이용 허락에 의해 보상금이 결정됐지만, 이용자가 보상금을 지불하지 않고 사용했다. - 韓国語翻訳例文

全国的に栽培量が非常に少ない希少な酒米「愛山」で醸した純米大吟醸酒で、ゆたかな香りとコクのある旨みのお酒です。

전국적으로 재배량이 매우 적은 희소한 술쌀 「아이잔」으로 빚은 준마이다이 긴죠로, 풍부한 향과 감칠맛 있는 술입니다. - 韓国語翻訳例文

自国の安全衛生及び防災の法令を整理した一覧表がある。

자국의 안전 위생 및 방재 법령을 정리한 일람표가 있다. - 韓国語翻訳例文

課税仕入とは課税売上から控除できる仕入額のことである。

과세 매입은 과세 매출에서 공제할 수 있는 매입액이다. - 韓国語翻訳例文

我が社の株が投資アナリストから、材料含み株と判断された。

우리 회사 주식이 투자 분석가들에게서, 재료를 포함한 주식으로 판단되었다. - 韓国語翻訳例文

経理部で3名が立て続けに退職し、同部門は現在おおわらわです。

경리부에서 3명이 연달아 퇴직해서, 그 부문은 현재 정신없습니다. - 韓国語翻訳例文

サポート終了期限が近づいて参りましたのでご連絡致します。

서포트 종료 기한이 가까워졌으므로 연락 드립니다. - 韓国語翻訳例文

恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。

죄송합니다만 본 메일을 담당 부서에 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文

世論の認知社会理論:ダイナミックな社会影響と認知構造

여론의 인지 사회이론:역동적인 사회적 영향과 인지 구조 - 韓国語翻訳例文

値入率は小売業者にとってトップシークレットの一つである。

치입률은 소매업자에게 있어서 일급 비밀 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

その公共サービスが廃止されることの知名率はきわめて低い。

그 공공 서비스가 폐지되는 것의 지명률은 극히 낮다. - 韓国語翻訳例文

投資尺度の代表的な例は、株価収益率と株価純資産倍率である。

투자 척도의 대표적인 예는 주가 수익률과 주가 순자산 배율이다. - 韓国語翻訳例文

ご意見を拝読しました。今後の改良に活かしていきたいと存じます。

의견을 읽었습니다. 향후 개량에 활용해나갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

上記の事項が守られないときは、トイレの入り口の扉に鍵をかけます。

위의 사항을 지킬 수 없을 시에는, 화장실 입구의 문을 잠급니다. - 韓国語翻訳例文

彼は海外旅行が好きで、何回も外国に行ったことがあります。

그는 해외여행을 좋아해서, 몇 번이나 외국에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最も一般的な営業外費用の一つが支払利息である。

가장 일반적인 영업 외 비용의 하나가 지급 이자이다. - 韓国語翻訳例文

彼は一ヶ月の休暇を取って海外旅行をする計画だった。

그는 한 달 휴가를 내고 해외여행을 할 계획이었다. - 韓国語翻訳例文

この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。

이 제품 및 용기, 포장 재료는 안전한 방법으로 폐기하세요. - 韓国語翻訳例文

投資家はMTB重工やSTMハウジングなどの材料株に注目した。

투자가는 MTB중공이나 STM하우징 등의 재료주에 주목했다. - 韓国語翻訳例文

鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。

스즈키 씨는 수년 전에는 은행의 부행장에, 그 후 대리점의 사장이었습니다. - 韓国語翻訳例文

すべての悪材料が判明したためその会社の株は買い安心感がある。

모든 악재료가 밝혀졌기 때문에 그 회사의 주식은 사도 괜찮을 것 같다. - 韓国語翻訳例文

流動固定の分類基準は、明瞭性の原則に基づいている。

유동 고정의 분류 기준은 명료성의 원칙에 근거하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社小川金属工業の仕入部の主査の松本と申します。

저, 주식회사 오가와 금속 공업 구매부 주사인 마쓰모토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

ジェーンは彼女のお気に入りの音楽について話し続けました。

제인은 그녀가 마음에 드는 음악에 대해서 계속 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文

この度は格別なご配慮を頂きましてありがとうございます。

이번에는 각별한 배려를 해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

高齢者の医療看護ではペットがストレスを軽減すると報告されている。

고령자의 의료 간호로는 애완 동물이 스트레스를 경감하는 것으로 보고되고 있다. - 韓国語翻訳例文

本案件について、ご配慮下さいますようお願い申し上げます。

본 안건에 관해서, 배려해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

彼は5つの大陸を行ったり来たりしている本当の世界的な旅行家だ。

그는 5개의 대륙을 왔다갔다하는 실로 세계적인 여행가다. - 韓国語翻訳例文

私達は単に今ある製品を改良するだけでなく、新しい視点から別のビジネスも作り出さなくてはなりません。

저희는 단지 지금 있는 제품을 개량할 뿐만 아니라, 새로운 시점에서 다른 비즈니스도 만들어내야 합니다. - 韓国語翻訳例文

ハイテク素材の採用によって軽量化と衝撃性の向上を同時に実現しました。

하이테크 소재의 채용으로 경량화와 내충격성의 향상을 동시에 실현했습니다. - 韓国語翻訳例文

扱う情報が、特に重要度の高い医療情報のため、これは、最重要の課題ととらえています。

취급하는 정보가, 특히 중요도 높은 의료 정보이기 때문에, 이것은, 가장 중요한 과제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あれほど難航していた交渉を2日間でまとめあげた折衝には、恐れ入りました。

그렇게 난항 하던 협상을 2일 만에 정리해주신 절충력에는, 정말 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文

サッカー選手の代理人の収入源は、選手やクラブからの委託手数料である。

축구 선수의 대리인 수입원은 선수나 클럽에서의 위탁 수수료이다. - 韓国語翻訳例文

社会に役立つ製品の開発を目指し、全社員が一丸となって努して参ります。

회사에 도움이 되는 제품 개발을 목표로, 모든 사원이 하나가 되어 노력해 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。

유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

会社の経営理念を社員に浸透させるべく、社長がストーリーテリングを実践した。

회사의 경영 이념을 사원에게 침투시키도록 사장이 스토리텔링을 실천했다. - 韓国語翻訳例文

価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。

가격이 비교적 비싼데도 불구하고, 새로운 시리즈의 겨울 의류는 불티나게 팔리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

インフォームドコンセントの重要な目的は、患者が医療の選択に参加できるようにすることである。

사전동의의 중요한 목적은, 환자가 의료 선택에 참가할 수 있게 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

優秀なバーテンダーは常に彼の常連客達のお気に入りの銘柄またはカクテルを覚えている。

우수한 바텐더는 항상 그의 단골 손님들의 마음에 드는 종목 또는 칵테일을 기억한다. - 韓国語翻訳例文

早速の返信、また修正した仕入書をお送りいただき、ありがとうございます。

빠른 답장, 또 수정한 매입서를 보내주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。

이 CD에는, 오리콘 랭킹에 들어간 몇 안되는 곡 중에 한곡이 들어가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

業界内の競合企業との対立が原因で企業が超過利潤を得ることが困難になると業界の魅は減少する。

업계 내의 경쟁 기업들과의 대립이 원인이 되어 기업이 초과 이윤을 얻는 것이 어려워지자 업계의 매력은 감소한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS