例文 |
「来 くる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 421件
私たちはあなたが検査に来ることをお断りしたいと思っている。
우리는 당신이 검사하러 오는 것을 거절하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本にプライベートで来る事があったら大阪にも立ち寄って下さい。
일본에 사적으로 올 일이 생기면 오사카에도 들러주세요. - 韓国語翻訳例文
家内は、孫達が遊びに来ると、大喜びで孫達の相手をします。
아내는, 손자들이 놀러 오면, 매우 기뻐하며 손자들과 함께 놉니다. - 韓国語翻訳例文
あとで課長が取りに来るので、それまで預かっておいて下さい。
나중에 과장이 가지러 오기 때문에, 그때까지 맡아 놔 주세요. - 韓国語翻訳例文
この店に多くの顧客が来る理由は親近性要因なのかもしれない。
이 가게에 많은 고객이 오는 이유는 친근성 요인일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
今ケーキをいくつか買って、6時以降に取りに来る事は可能ですか?
지금 케이크를 몇 개 사서, 6시 이후에 찾으러 와도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
山本は、来週ベトナムへの出張から帰って来る予定です。帰り次第、すぐにメールを見るように伝えておきます。
야마모토는, 다음 주 베트남 출장에서 돌아올 예정입니다. 돌아오자마자, 바로 메일을 보도록 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。
지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文
だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。
그러니 당신도 일본에 올 때에는 언제든지 우리에게 망설이지 말고 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼女がビーチに来る事を知った時に私にそれを教えてほしかった。
당신이 그녀가 해변에 오는 것을 알았을 때 내게 그것을 알려줬으면 했다. - 韓国語翻訳例文
平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。
평균은, 편도 1시간입니다. 제 동료 한 명은, 회사에 오는 데에 매일 아침 두 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか?
그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文
彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりなのでしょうか?
그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 걸까요? - 韓国語翻訳例文
私がメキシコに行くのと、あなたが日本に来るのでは、どちらが早いでしょうか?
제가 멕시코에 가는 것과, 당신이 일본에 오는 것 중에서는, 뭐가 더 빠를까요? - 韓国語翻訳例文
もし、学校に来る道がわからないのであれば、私が家まで迎えに行ってもかまいません。
만약, 학교에 오는 길을 모르겠다면, 제가 집까지 데리러 가도 상관없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼女がビーチに来る事を知った時に私にそれを教えてほしかった。
당신이 그녀가 해변에 온 것을 알았을 때 나에게 그것을 가르쳐 주길 바랐다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが明朝早く事務所に来るならば私があなたのお手伝いしましょう。
만약 당신이 내일 아침에 일찍 사무실에 온다면 제가 당신을 돕겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの場所でたくさんの新しい友人を作ることが出来て、とても嬉しいです。
저는 이 장소에서 많은 새로운 친구를 만들 수 있어서, 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
購入するのがフィナンシャルバイヤーかストラティージック・バイヤーかで、製造会社の未来は大きく変わってくる可能性がある。
구입하는 이가 금융 구매자냐 전략상 구매자냐에, 제조 회사의 미래는 크게 달라질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
男の子たちが私たちに惹かれている間、女の子たちは何人かの男の子をつかんで村に戻ってくることが出来る。
남자아이들이 우리에게 끌려있는 동안, 여자들은 몇몇의 남자들을 붙잡아 마을에 돌아올 수 있다. - 韓国語翻訳例文
宣伝部は、金曜に終わる予定のキャンペーンの真っ最中ですから、必要なデータを来週早々までに送ることができるはずです。
선전부는, 금요일에 끝날 예정 캠페인이 한창이기 때문에, 필요한 데이터를 다음 주 초까지 보낼 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |