意味 | 例文 |
「来て」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2076件
あなたと友人になることが出来た事は私にとって最大の喜びです。
당신과 친구가 된 것은 저에게 최대의 기쁨입니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたのメールに答えることが出来ないことを了解してください。
제가 당신의 메일에 대답할 수 없는 것을 양해해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は質問をいくつか作成し、将来のプランについて話します。
저는 질문을 몇 가지 작성하고 장래의 계획에 대해서 이야기 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今週もしくは来週にはそれを決定する予定である。
그들은 이번 주 아니면 다음 주에는 그것을 결정할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私が教室に来た時には、英語の授業はすでに始まっていた。
내가 교실에 왔을 때는, 영어 수업은 이미 시작해 있었다. - 韓国語翻訳例文
私が教室に来た時には英語の授業はすでに始まっていた。
내가 교실에 왔을 때는 영어 수업은 이미 시작해 있었다. - 韓国語翻訳例文
来月からは、新しい会社で、よりいっそうの精進を重ねて参る所存です。
다음 달부터는, 새로운 회사에서, 한층 더 정진을 거듭해 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
もし購入出来ないのなら私の落札をキャンセルして下さい。
혹시 구입할수 없다면 제 낙찰을 취소해주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはいつかまたあなた方家族に会える日が来る事を願っています。
우리는 언젠가 다시 당신들 가족을 만날 날이 오기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が小さい頃はエアコンが無くても夏は過ごすことが出来ました。
제가 어렸을 때는 에어컨이 없어도 여름은 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それらがこれからの未来の序章にしか過ぎないことを信じている。
나는 그것들이 앞으로의 미래의 서막에 불과하다는 것을 믿고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日はトムさんが来てくれましたので、音楽で歓迎したいと思います。
오늘은 톰 씨가 와 주었으므로, 음악으로 환영하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
家では出来るだけバランスのいい食事を食べるように心がけています。
저는, 집에서 할 수 있는 한 균형 잡힌 음식을 먹으려 신경을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが岡山に来るならば、どうぞ私を訪ねてください。
만약 당신이 오카야마로 온다면, 부디 저를 찾아와 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は入社以来この会社の売上アップに貢献し続けている。
나는 입사 이후 이 회사의 매출 신장에 계속 공헌하고 있다. - 韓国語翻訳例文
通訳を同伴して私たちのオフィスに来ることはできますか?
통역을 동반해서 저희들의 사무실로 오실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は良い買い物をする事が出来た事をとても喜んでいました。
그녀는 좋은 쇼핑을 할 수 있었던 것을 정말 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、あなたは学校が終わったら私を迎えに来てくれるのですか。
내일, 당신은 학교가 끝나면 저를 데리러 와 주는 건가요? - 韓国語翻訳例文
なにか新しい出来事はありましたか? 近況をここに更新してください。
무엇인가 새로운 것은 있었습니까? 근황을 여기에 갱신해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が出来る事なら何でもしますので、助けが必要なら言って下さい。
제가 할 수 있는 일이라면 무엇이든 할 테니까, 도움이 필요하면 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は来月のグアム旅行について、あなたに連絡を取るだろう。
그녀는 다음 달의 괌 여행에 대해, 당신에게 연락을 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
せっかく遊びに来たのに出かけるなんて、彼はどこへいくのですか。
모처럼 놀러 왔는데 나간다니, 그는 어디에 가는 건가요? - 韓国語翻訳例文
納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。
납기를 확인하고 있습니다만, 당일 담당자가 부재이기 때문에 다음 주에 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがここに来ることで少しでも元気になることを願っています。
당신이 이곳에 오는 것으로 조금이라도 건강해지기를 저는 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来てから、私と一緒に市役所に行きましょう。
당신이 일본에 오고, 저와 함께 시청에 갑시다. - 韓国語翻訳例文
その都市の他国から来た人の人口は年々増加している。
그 도시의 다른 나라에서 온 사람의 인구는 해마다 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
八幡製鐵所は今から100年以上前に出来た製鉄所です。
야하타 제철소는 지금으로부터 100년 이상 전에 생긴 제철소입니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。
우리 회사의 주가는 작년 말 이후, 완만하게 계속 상승하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それから、長男の家族が遊びに来て私たちは一緒に食事をしました。
그리고, 장남네 가족이 놀러 와서 우리는 함께 식사를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
だからと言って私は、それ以外のエリアをあなたにお勧めすることは出来ない。
그렇다고 해서 나는, 그 이외의 지역을 당신에게 추천할 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
最初の一週間の間、怖くて一人で買い物も出来ませんでした。
첫 일주일 동안, 저는 무서워서 혼자 쇼핑도 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がここに来た目的の一つには、精神的な休息の意味もあった。
내가 여기에 온 목적 중 하나는, 정신적 휴식의 의미도 있었다. - 韓国語翻訳例文
今週の金曜日のレッスンを来週の他の日に変更して頂けませんか?
이번 주 금요일의 수업을 다음 주 다른 날로 변경해줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはみんな、太郎が来月外国へ行くことを知っている。
우리는 모두, 타로가 다음 달에 외국에 가는 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
アメリカに来てカルチャーショックを感じた経験はありませんか?
미국에 와서 문화적 충격을 받은 경험은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
帰りのバスの中で、彼女がそばに来て、痛い肩をもんでくれた。
돌아가는 버스 안에서, 그녀가 곁에 와서, 아픈 어깨를 주물러 주었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は孫が遊びに来ると普段と違い、いいおばあさんをしています。
그녀는 손자가 놀러 오면 보통과 다르게, 좋은 할머니가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒にランチをして楽しい一時を過すことが出来ました。
저는 당신과 함께 점심을 먹고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
来週またあなたにお会いできることを楽しみにしております。
저는 다음 주에 또 당신을 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らのうち誰も何とかして正しくすることが出来なかった。
그들 중 누구도 어떻게 해도 올바르게 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのことだから、きっと育児と仕事を両立出来ていると思います。
당신의 일이니까, 꼭 육아와 일을 양립하고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ペルーに来る前は彼はペルーについてあまり詳しく知らなかった。
페루에 오기 전에는 그는 페루에 대해서 별로 자세히 알지 못했다. - 韓国語翻訳例文
それについては来週には何らかの報告ができると思います。
그것에 대해서는 다음 주에는 무엇인가 보고를 할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の家に来たことは、私にとっての一生の思い出です。
당신이 우리 집에 온 것은, 저에게 평생의 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。
어젯밤 식사회에서는, 활발한 의견 교환이 되어서 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文
近い将来、予想利回りは増加するだろうと専門家たちは考えている。
가까운 미래 예상이율이 증가할 것이라고 전문가들은 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
翌月受け渡しは、投資家が来月の相場を予測するのに注目されています。
다음달 수수는 투자가가 다음 달의 시세를 예측하는 것에 주목되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがいると知っていたら、もっと早くここに来たのに。
만약 당신이 있다는 걸 알았다면, 더 빨리 여기에 왔을 텐데. - 韓国語翻訳例文
来客や訪問の用事がなければジーパンで出勤しても構いません。
방문 손님이나 방문 용건이 없다면 청바지 차림으로 출근해도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |