意味 | 例文 |
「本震」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2278件
今日の午後、本社から人が来ます。
오늘 오후, 본사에서 사람이 옵니다. - 韓国語翻訳例文
資料は日本語で書いてください。
자료는 일본어로 써주세요. - 韓国語翻訳例文
資料は本棚へ入れて下さい。
자료는 책장에 넣어 주세요. - 韓国語翻訳例文
将来、絵本作家になりたいです。
저는 장래, 동화작가가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私には読むべき本が2冊あります。
저에게는 읽어야 하는 책이 2권 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いに本音で話す。
우리는 서로 진심으로 이야기한다. - 韓国語翻訳例文
それは私を成長させる本です。
그것은 저를 성장시키는 책입니다. - 韓国語翻訳例文
ここでは日本語で話すべきですか?
이곳에서는 일본어로 말해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
日本酒は米から作られます。
일본 술은 쌀로 만들어집니다. - 韓国語翻訳例文
本当に私は恵まれてます。
정말로 저는 복 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は日本橋に買い物に行きます。
그녀는 니혼바시에 쇼핑하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
その知らせは本当であるはずがない。
그 알림은 정말로 있을 리 없다. - 韓国語翻訳例文
その話は、この本に記載されている。
그 이야기는, 이 책에 기재되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私は本当にあなたが大好きです。
저는 정말로 당신이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
私は翻訳ソフトを使っています。
저는 번역 소프트를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にビールを一本いただけますか?
제게 맥주 한 병을 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
日本酒は生魚とよく合う。
일본주는 날생선과 잘 맞는다. - 韓国語翻訳例文
この本は直ちに出荷できます。
이 책은 즉각 출하할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の日本語を笑わないで下さい。
제 일본어에 웃지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の兄が本を一冊くれた。
나의 형이 책을 한 권 주었다. - 韓国語翻訳例文
あなたに日本語を教えるつもりです。
저는 당신에게 일본어를 가르칠 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
その本は面白いと思います。
그 책은 재미있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私はその時ヘッドホンをつけていた。
나는 그때 헤드폰을 끼고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それと同じ本があるかもしれないと思って古本屋に行った。
그것과 같은 책이 있을지도 모른다고 생각해 고서점에 갔다. - 韓国語翻訳例文
入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。
입력하신 중국어나 일본어 문장을, 기계적으로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。
입력된 중국어나 일본어 문장을, 기계적으로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
現住所と本籍地が異なる場合には本籍地を別途ご記入下さい。
현주소와 본적지가 다른 경우에는 본적지를 별도로 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が行った本屋はその街の中で一番大きな本屋です。
제가 간 서점은 그 거리에서 가장 큰 서점입니다. - 韓国語翻訳例文
日本語能力試験に合格するように毎日日本語を聞いている。
일본어 능력 시험에 합격하기 위해서 매일 일본어를 듣고 있다. - 韓国語翻訳例文
東京本社営業本部長へのご栄転、まことにおめでとうございます。
도쿄 본사 영업 본부장으로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます。
본 서비스는 구매자 본인과 가족분이 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
実際のビジネス界における情報対称ゲームの具体例はほんのわずかだ。
실제 비즈니스 세계에서의 정보 대칭 게임의 구체적인 예는 극히 일부이다. - 韓国語翻訳例文
これは私が持っている本で祖父からもらった唯一の本です。
이것은 제가 가지고 있는 책 중에서 할아버지에게 받은 유일한 책입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足した私は、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
그러나 구입한 것으로 만족한 저는 어처구니없게도 책을 그대로 책꽂이에 꽂아 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足して、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
하지만, 산 것으로 만족하고, 하필이면, 책을 그대로 책꽂이에 꽂아두었습니다. - 韓国語翻訳例文
寝るまで本を読んだりパソコンをしたりして過ごします。
저는 잘 때까지 책을 읽거나 컴퓨터를 하면서 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
先週注文した商品について、本日受け取りました。
지난주 주문한 상품에 관해서, 오늘 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは印刷製本費を消耗品費として管理している。
우리는 인쇄 제본비를 소모품비로서 관리하고 있다. - 韓国語翻訳例文
本番で演奏した時は、緊張したけど楽しかった。
정식으로 연주했을 때는, 긴장했지만 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。
하나의 결산 기간과 다음의 결산 기간의 사이의 운전 자본의 차이를 증가 운전자본이라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
その文章は半分しか翻訳されていません。
그 문장은 반 밖에 번역되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
みなさんがどんな本に感動したのかを知りたい。
나는 여러분이 어떤 책에 감동했는지를 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今週は先週よりたくさんの本を読みました。
저는 이번 주는 지난주보다 많은 책을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は昔はたくさんの本を読んでいました。
저는 예전에는 많은 책을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文
不動産への投資は香港の田舎の雰囲気を台無しにした。
부동산에의 투자는 홍콩의 시골 분위기를 망쳤다. - 韓国語翻訳例文
翻訳機を使用しているので、文がおかしくてすみません。
번역기를 사용하고 있으므로, 문장이 이상해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日お話した台湾語の本は在庫がありませんでした。
어제 말씀드린 대만어의 책은 재고가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がこの本を読んだ時、とても興奮しました。
제가 이 책을 읽었을 때, 매우 흥분했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそんなに面白い本を読んだことがありません。
저는 그렇게 재밌는 책을 읽은 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
本件に関しましてはお詫び申し上げます。
본건에 관련해서는 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |