例文 |
「未来派」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 383件
うん。でも彼は明日休みだから家に帰ってくるよ。
응. 그래도 그는 내일 쉬니까 집에 돌아올 거야. - 韓国語翻訳例文
来週はお盆休みなので何だかうれしいです。
다음 주는 추석이므로 왠지 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその時のライブを本当に楽しみました。
우리는 그때 라이브를 정말로 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
来週のお休みは、何をする予定ですか?
다음 주 휴가는, 무엇을 할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
来週一週間、私は夏休みです。
다음 주 한 주간, 저는 여름 방학입니다. - 韓国語翻訳例文
来週は病院の検査に行くので、授業を休みます。
다음 주는 병원 검사에 가기 때문에, 수업을 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
読み方は、何を読むかと同じ位重要である。
읽는 법은, 무엇을 읽는가와 같은 정도로 중요하다. - 韓国語翻訳例文
ちなみに、フライトは下記の便を予定しています。
덧붙여서, 비행은 아래의 항공편을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
学生以来、そんな長い休みは取っていません。
학생 이후, 그런 긴 휴가는 받지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
来週は予定があるのでお休みさせていただきます。
다음 주는 예정이 있으므로 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
来週は用事があるのでお休みさせていただきます。
다음 주는 일이 있으므로 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日から来週の木曜日まで会社は休みです。
오늘부터 다음 주 목요일까지 회사는 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその時のライブを本当に楽しみました。
우리는 그때의 라이브를 정말로 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はあなたに以下の未払い金額の払い戻しを求めます。
우리는 당신에게 이하의 미지급 금액의 환불을 요구합니다. - 韓国語翻訳例文
いつか一人暮らしを始めたら、犬を飼ってみたい。
나는 언젠가 혼자서 살기 시작하면, 개를 키워보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いざというとき、保険料の払い込みが免除されます。
만일의 경우, 보험료 납입이 면제됩니다. - 韓国語翻訳例文
支払有効期限が切れてしまったのでまた申し込みたい。
지불 유효 기간이 지나버려서 다시 신청하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ジャックは来週末友達と映画を見に行くのを楽しみにしている。
잭은 다음 주말 친구와 영화를 보러 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
初めて韓国に興味を持ったのは、小学校5年生くらいのときでした。
처음으로 한국에 관심을 가진 것은, 초등학교 5학년쯤이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の母はそのお店で働いていますか。
그의 어머니는 그 가게에서 일하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
一人の取り組みは小さくても、その積み重ねが大きな力となり未来をつくる。
한 명의 노력은 적어도, 그 반복이 큰 힘이 되어 미래를 만든다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお店は今週末は開いていますか?
당신의 가게는 이번 주말은 엽니까? - 韓国語翻訳例文
あなたがタイで働いている姿をは初めて見ました。
당신이 태국에서 일하고 있는 모습을 처음 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
発生した立て替えた金額は未払金として計上しました。
발생한 선대 금액은 미지급금으로 계상했습니다. - 韓国語翻訳例文
その日の出は今まで見たことが無いくらい素晴らしいものだった。
그 일출은 지금까지 본 적이 없을 정도로 멋진 것이었다. - 韓国語翻訳例文
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
감동해서 눈물이 넘칠 정도로, 그들의 목소리는 훌륭합니다. - 韓国語翻訳例文
東京ミッドタウンまではどうやって歩いたらいいんでしょうか。
도쿄 미드타운까지는 어떻게 걸어가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
お兄さんたちにたくさん遊んでもらい、彼はとても楽しそうに見えました。
형들이 많이 놀아줘서, 그는 매우 행복해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
私は美容院に行って、髪を切ってもらい染めてもらうつもりです。
저는 미용원에 가서, 머리카락을 자르고 염색할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
飲料水やお菓子など、一日は生きられるくらいの食料を持っていますか。
음료수나 과자 등, 하루는 살 수 있는 정도의 음식을 갖고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その友達がグアムに行ったので、私は彼からお土産をもらいました。
그 친구가 괌에 갔어서, 저는 그에게 선물을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
将来ハワイのような海がきれいなところに住んでみたいです。
저는 장래 하와이와 같은 바다가 아름다운 곳에 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
小さな町なのに壁紙町には横浜アリーナぐらいの大きさの公民館がある。
작은 마을인데 벽지 마을에는 요코하마 아레나 정도의 크기의 마을 회관이 있다. - 韓国語翻訳例文
我々はそれに見合った金額を支払います。
우리는 그것에 맞는 금액을 지불합니다. - 韓国語翻訳例文
私の父はお宮で神主として働いています。
저의 아버지는 신사에서 신관으로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は働いている間中1回もミスをしませんでした。
저는 일하고 있는 동안 1번도 실수를 하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
購入キャンセル分は振込口座に払い戻します。
구매 취소 분은 입금 계좌로 환불됩니다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らが認めるなら私は払います。
만약 그들이 인정한다면 나는 지불하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
小切手あるいは銀行振込でお支払いいただけます。
수표 또는 은행 송금으로 지급하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はここで長年港務部長として働いている。
그는 여기에서 오랫동안 항무 부장으로써 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はスイミングスクールで働いています。
그녀는 수영장에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は晴れているから一段と海が美しいですね。
오늘은 맑아서 바다가 훨씬 아름답네요. - 韓国語翻訳例文
今日は晴れているから一段と海が綺麗ですね。
오늘은 맑아서 바다가 훨씬 예쁘네요. - 韓国語翻訳例文
彼は港で港湾労働者として働いた。
그는 항구에서 항만 노동자로 일했다. - 韓国語翻訳例文
実はこの年で初めてライブを観に行きます。
사실은 이 나이에 처음으로 라이브를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
スミスさんは長い間この会社で働いている。
스미스 씨는 오랫동안 이 회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
審査の結果、支払期限の延長は認められませんでした。
심사 결과, 지급 기한 연장은 인정되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
未払いの請求書の山を前に彼は途方に暮れていた。
미지급 청구서의 산 앞에서 그는 어찌할 바를 모르고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の友人達はあの店で働いています。
그의 친구들은 그 가게에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はまた来年も花火を見に行きたい。
그는 다시 내년도 불꽃놀이를 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |