意味 | 例文 |
「木杭」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 273件
労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。
노동 생산성 저하가 최근 몇 년의 이익 감소에 크게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の目は名状しがたい恐怖に大きく見開かれていた。
그녀의 눈은 형용하기 어려운 공포로 크게 눈이 떠져 있었다. - 韓国語翻訳例文
私がもっと大きくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。
제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
見積もり価格はあくまで暫定的なものでございますことをご承知おきください。
견적 가격은 어디까지나 잠정적인 것임을 이해해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
その話を聞くだけでも良いですか?
저는 그 이야기를 듣는 것만으로 됩니까? - 韓国語翻訳例文
音楽を聴くことは面白いです。
저는 음악을 듣는 것은 재미있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文句を聞くのが嫌いです。
당신의 불평을 듣기가 싫어요. - 韓国語翻訳例文
それを聞くことしかできない。
나는 그것을 들을 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
彼の言うことを注意深く聞く。
그가 말하는 것을 주의 깊게 듣는다. - 韓国語翻訳例文
彼の声を聞くと、いつも泣ける。
나는 그의 목소리를 들으면, 언제나 울 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは射撃訓練をしています。
우리는 사격 훈련을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
木くぎはウツギで出来ている。
나무못은 나무로 되어있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は心地よい音楽を聞く。
그녀는 기분 좋은 음악을 듣는다. - 韓国語翻訳例文
音楽を聴くことはとても面白い。
음악을 듣는 것은 아주 재미있다. - 韓国語翻訳例文
自宅ではいつも音楽を聞く。
집에서는 언제나 음악을 듣는다. - 韓国語翻訳例文
不満を聞くのが嫌いなので
불만을 듣는 것을 싫어하기 때문에 - 韓国語翻訳例文
時代の変化にともない、大学も大きく変革を迫られております。
시대의 변화에 따라, 대학도 크게 변혁을 독촉받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
アナリストによれば、EFG社の株価は内在価値を大きく下回っている。
분석가에 따르면, EFG사의 주가는 내재 가치를 크게 밑돌고 있다. - 韓国語翻訳例文
先週の市場の急落には内部要因が大きく関与していた。
지난 주 시장의 급락에는 내부 요인이 크게 관여하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その食器棚は大きくてたくさんの綺麗な食器が入っている。
그 찬장은 커서 예쁜 식기가 많이 들어가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は世界市場の相互接続性が大きくなっていることに言及した。
그녀는 세계 시장의 상호 접속성이 커지고 있음을 언급했다. - 韓国語翻訳例文
ペットが大きくなればなるほど、飼い主はペットがかわいくなくなった。
애완동물이 커질수록, 주인은 애완동물이 귀엽지 않아졌다. - 韓国語翻訳例文
よく注意して聞くと面白かった。
주의 깊게 들으면 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
彼の心配は聞くだけ無駄だ。
그의 걱정은 들어봤자 소용없다. - 韓国語翻訳例文
私は鈴木君が大好きだった。
스즈키 군을 좋아했다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の発音を注意深く聞く。
그는 내 발음을 주의 깊게 듣는다. - 韓国語翻訳例文
前のめりになって先生の話を聞く。
앞으로 구부정하게 선생님의 이야기를 듣다. - 韓国語翻訳例文
歯石クリーニングが必要だと言われた。
스케일링이 필요하다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
彼からその話を聞く機会を得た。
그에게 그 이야기를 들을 기회를 얻었다. - 韓国語翻訳例文
家に帰ったら音楽を聴く。
집에 돌아가면 음악을 듣는다. - 韓国語翻訳例文
菊芋は生で食べられる。
돼지 감자는 생으로 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
聞くことは一番重要である。
듣는 것은 가장 중요하다. - 韓国語翻訳例文
この薬は思った以上よく効く。
이 약은 생각한 것보다 잘 듣는다. - 韓国語翻訳例文
夏の間にクリスマスの音楽を聞く。
여름에 크리스마스 음악을 듣다. - 韓国語翻訳例文
恋愛の話を聞くことが好きです。
저는 연애 이야기를 듣는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
これらの移民が定住するにつれてスラムはどんどん大きくなった。
이러한 이민이 정착함에 따라 빈민가는 점점 커졌다. - 韓国語翻訳例文
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。
어떤 처리를 하지 않을 수 없으므로, 승인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
もし状況が大きく動きそうになったら、すぐ連絡してください。
만약 상황이 크게 움직일 것 같다면, 바로 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
普通の貴社の商品とは大きくイメージが異なるようですね。
귀사의 일반 상품과는 크게 이미지가 다른 모양이네요. - 韓国語翻訳例文
普通の貴社の商品とは大きくイメージが異なるようですね。
보통의 귀사의 상품과는 크게 이미지가 다른 것 같네요. - 韓国語翻訳例文
磁石を可能な限り大きく、近く設置して、吸着力を拡大した。
자석을 가능한 한 크고, 가깝게 설치해서, 흡착력을 확대했다. - 韓国語翻訳例文
個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きく異なります。
개인과 법인은, 제안하는 상품 계획이 크게 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。
팔레트인 컨테이너의 구조에 의해 반입 시간은 크게 삭감됐다. - 韓国語翻訳例文
先週、その会社の信用取引残高は大きく減少した。
지난 주 그 회사의 신용 거래 잔액은 크게 감소했다. - 韓国語翻訳例文
家庭における食事の形態が大きく様変わりしていることが、お分かりいただけると思います。
가정에서의 식사 형태가 크게 바뀌고 있는 것을, 알아주셨을 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ファイルサイズが大きくなり、我々の今までのコンピュータの容量では対処できない事が判明した。
파일 크기가 커져서, 우리의 지금까지의 컴퓨터 용량으로는 대처할 수 없는 것이 판명됐다. - 韓国語翻訳例文
今回視察されて、是非今後の修学旅行内容に加えたい内容があればお書きください。
이번에 시찰하시고, 앞으로의 수학여행에 꼭 더하고 싶은 내용이 있으면 적어주세요. - 韓国語翻訳例文
ファイルサイズが大きくなった場合、どうやって送付すれば良いか教えてください。
파일 크기가 커진 경우, 어떻게 송부하면 되는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の細かい気配りはすごいと思います。
그의 세세한 배려는 대단하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼の細かい気配りは素晴らしいと思います。
그의 세세한 배려는 훌륭하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |